Marpo - Wolfpack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marpo - Wolfpack




Všechny ty vzestupy, pády
Все взлеты и падения
Vidíš jim na očích, že jsou fakt rádi
По их глазам видно, что они действительно счастливы.
V dálce ve stínu tvý slávy
В тени твоей славы
A hned jak se nedaří otočit zády
Когда ты не можешь повернуться спиной
Všechny ty vzestupy, pády
Все взлеты и падения
Přes všechny sračky, co jsme spolu zvládli
Несмотря на все то дерьмо, что мы натворили вместе
Kdykoli podam ten prst, tak mi sežerou ruku a vyplivnou zpátky
Каждый раз, когда я протягиваю палец, они съедают мою руку и выплевывают ее обратно.
Zkus škrtnou tou sirkou
Попробуйте чиркнуть спичкой
A ve tmě zkus zažehnout ten bájnej oheň
И в темноте попробуй разжечь мифический огонь
A vzdát se svejch předsudků, vysrat se na všechny, rozloučit s bohem
И откажись от своих предрассудков, насри на всех, попрощайся с Богом
A vydat se daleko, ne se hned otáčet za každym rohem
И идти далеко, а не сразу сворачивать за каждый угол
Říct že mi fakt nestačí mlčet a spokojit se s každym hovnem
Сказать, что мне действительно недостаточно молчать и довольствоваться каждым куском дерьма
Vždycky mi trvá než si k sobě pustim lidi
Мне всегда требуется некоторое время, чтобы впустить людей.
Ale po tom za budu tvrdě bojovat a dejchat
Но после этого я буду упорно бороться за них и дышать полной грудью
O to víc bolí každej poděl nebo levák
Мне больнее быть левшой или не леворуким.
Když si kolem tebe sundaj konečně ten make up
Когда они, наконец, снимут свой макияж рядом с тобой
Todle není o tom, kolik kdo tu vydělá
Дело не в том, сколько ты здесь зарабатываешь.
Děláme něco, na co budem jednou vzpomínat
Мы делаем то, что когда-нибудь запомним
Každej jsme si prošli nějakou sračkou, která bolí
Мы все прошли через какое-то дерьмо, которое причиняет боль.
Tak mi řekni ale proč nejsme jako rodina
Так скажи мне, почему мы больше не семья?
Tak mi řekni, kdo tim žije, kdo se jenom baví
Так скажи мне, с кем живет Тим, кто просто развлекается
Kdo pro tu sračku klidně obětuje svoje zdraví
Кто готов пожертвовать своим здоровьем ради этого дерьма?
Pro koho to končí hned, jak bouchne dvěřma
Для кого все заканчивается, как только хлопает дверь
A ten víkend mu pak s náma vlastně milosrdně stačí
А потом, в эти выходные, он просто достаточно любезен с нами.
Za tři roky z klubu přímo kurva do haly
Три года из клуба прямиком трахались в зале
Tak se podívej, kam jsme se kurva dostali
Так что смотри, куда, черт возьми, мы попали
Možná to stojí na mým jméně, ale bez vás bych tu nebyl
Может, это и от моего имени, но без тебя меня бы здесь не было.
To si kurva klidně vytesejte do skály
Ты, блядь, можешь высечь это в скале.
Všechny ty vzestupy, pády
Все взлеты и падения
Vidíš jim na očích, že jsou fakt rádi
По их глазам видно, что они действительно счастливы.
V dálce ve stínu tvý slávy
В тени твоей славы
A hned jak se nedaří otočit zády
Когда ты не можешь повернуться спиной
Všechny ty vzestupy, pády
Все взлеты и падения
Přes všechny sračky, co jsme spolu zvládli
Несмотря на все то дерьмо, что мы натворили вместе
Kdykoli podam ten prst, tak mi sežerou ruku a vyplivnou zpátky
Каждый раз, когда я протягиваю палец, они съедают мою руку и выплевывают ее обратно.
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Всякий раз, когда мы хотим иметь больше, мы падаем все ниже (мы падаем все ниже).
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Всякий раз, когда мы хотим иметь больше, мы падаем все ниже (мы падаем все ниже).
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Всякий раз, когда мы хотим иметь больше, мы падаем все ниже (мы падаем все ниже).
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Всякий раз, когда мы хотим иметь больше, мы падаем все ниже (мы падаем все ниже).
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Всякий раз, когда мы хотим иметь больше, мы падаем все ниже (мы падаем все ниже).
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Всякий раз, когда мы хотим иметь больше, мы падаем все ниже (мы падаем все ниже).
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Всякий раз, когда мы хотим иметь больше, мы падаем все ниже (мы падаем все ниже).
A hrabem se ze dna o zkurvenou dřinu
И я выкапываю себя со дна ради гребаной работы
A věříme na to, že bude zas líp
И мы верим, что все наладится
Vzpomínat na časy, co jsme tu zažili
Вспоминая те времена, когда мы здесь жили
Nikdy to nebude tak jako dřív
Это уже никогда не будет по-прежнему
A ty budeš zpytovat to svoje svědomí, že jsi se před lety nerozhodl líp
И ты будешь сомневаться в своей совести за то, что много лет назад не принял лучшего решения
Když se nám zadaří, všechno to vypadá, tak padnem konečně zas trochu níž
Когда мы добьемся успеха, все будет выглядеть так, будто мы, наконец, опустимся немного ниже
Fakt máme podepsat smlouvu s ďáblem, že chceme od toho tak trochu víc
Нам действительно нужно подписать контракт с дьяволом о том, что мы хотим от него немного большего
Měsíc se předalo, v noci se probouzet, čekovat předprodej totálně zpocený
Прошел месяц, я просыпался по ночам в ожидании предпродажи, весь потный
Byl jsi proti bolesti, motole, kapačky
Ты был обезболивающим, бабочкой, капельницей
Zdraví je na sračky, totálně zničený
Здоровье - дерьмо, полностью разрушено
Vyprodat halu a stát se králem, dostat od Prahy jedinej klíč
Продай зал и стань королем, получи единственный ключ от Праги
Co otevře dveře tam kamkoli pujdeme nebo cokoli my budeme chtít
Что откроет дверь, куда бы мы ни пошли или чего бы мы ни захотели





Writer(s): Diamond Style Productions, Flash Beats, Otakar Petrina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.