Paroles et traduction Marpo - Wolfpack
Všechny
ty
vzestupy,
pády
Все
взлеты
и
падения
Vidíš
jim
na
očích,
že
jsou
fakt
rádi
По
их
глазам
видно,
что
они
действительно
счастливы.
V
dálce
ve
stínu
tvý
slávy
В
тени
твоей
славы
A
hned
jak
se
nedaří
otočit
zády
Когда
ты
не
можешь
повернуться
спиной
Všechny
ty
vzestupy,
pády
Все
взлеты
и
падения
Přes
všechny
sračky,
co
jsme
spolu
zvládli
Несмотря
на
все
то
дерьмо,
что
мы
натворили
вместе
Kdykoli
podam
ten
prst,
tak
mi
sežerou
ruku
a
vyplivnou
zpátky
Каждый
раз,
когда
я
протягиваю
палец,
они
съедают
мою
руку
и
выплевывают
ее
обратно.
Zkus
škrtnou
tou
sirkou
Попробуйте
чиркнуть
спичкой
A
ve
tmě
zkus
zažehnout
ten
bájnej
oheň
И
в
темноте
попробуй
разжечь
мифический
огонь
A
vzdát
se
svejch
předsudků,
vysrat
se
na
všechny,
rozloučit
s
bohem
И
откажись
от
своих
предрассудков,
насри
на
всех,
попрощайся
с
Богом
A
vydat
se
daleko,
ne
se
hned
otáčet
za
každym
rohem
И
идти
далеко,
а
не
сразу
сворачивать
за
каждый
угол
Říct
že
mi
fakt
nestačí
mlčet
a
spokojit
se
s
každym
hovnem
Сказать,
что
мне
действительно
недостаточно
молчать
и
довольствоваться
каждым
куском
дерьма
Vždycky
mi
trvá
než
si
k
sobě
pustim
lidi
Мне
всегда
требуется
некоторое
время,
чтобы
впустить
людей.
Ale
po
tom
za
ně
budu
tvrdě
bojovat
a
dejchat
Но
после
этого
я
буду
упорно
бороться
за
них
и
дышать
полной
грудью
O
to
víc
mě
bolí
každej
poděl
nebo
levák
Мне
больнее
быть
левшой
или
не
леворуким.
Když
si
kolem
tebe
sundaj
konečně
ten
make
up
Когда
они,
наконец,
снимут
свой
макияж
рядом
с
тобой
Todle
není
o
tom,
kolik
kdo
tu
vydělá
Дело
не
в
том,
сколько
ты
здесь
зарабатываешь.
Děláme
něco,
na
co
budem
jednou
vzpomínat
Мы
делаем
то,
что
когда-нибудь
запомним
Každej
jsme
si
prošli
nějakou
sračkou,
která
bolí
Мы
все
прошли
через
какое-то
дерьмо,
которое
причиняет
боль.
Tak
mi
řekni
ale
proč
už
nejsme
jako
rodina
Так
скажи
мне,
почему
мы
больше
не
семья?
Tak
mi
řekni,
kdo
tim
žije,
kdo
se
jenom
baví
Так
скажи
мне,
с
кем
живет
Тим,
кто
просто
развлекается
Kdo
pro
tu
sračku
klidně
obětuje
svoje
zdraví
Кто
готов
пожертвовать
своим
здоровьем
ради
этого
дерьма?
Pro
koho
to
končí
hned,
jak
bouchne
dvěřma
Для
кого
все
заканчивается,
как
только
хлопает
дверь
A
ten
víkend
mu
pak
s
náma
vlastně
milosrdně
stačí
А
потом,
в
эти
выходные,
он
просто
достаточно
любезен
с
нами.
Za
tři
roky
z
klubu
přímo
kurva
do
haly
Три
года
из
клуба
прямиком
трахались
в
зале
Tak
se
podívej,
kam
jsme
se
kurva
dostali
Так
что
смотри,
куда,
черт
возьми,
мы
попали
Možná
to
stojí
na
mým
jméně,
ale
bez
vás
bych
tu
nebyl
Может,
это
и
от
моего
имени,
но
без
тебя
меня
бы
здесь
не
было.
To
si
kurva
klidně
vytesejte
do
skály
Ты,
блядь,
можешь
высечь
это
в
скале.
Všechny
ty
vzestupy,
pády
Все
взлеты
и
падения
Vidíš
jim
na
očích,
že
jsou
fakt
rádi
По
их
глазам
видно,
что
они
действительно
счастливы.
V
dálce
ve
stínu
tvý
slávy
В
тени
твоей
славы
A
hned
jak
se
nedaří
otočit
zády
Когда
ты
не
можешь
повернуться
спиной
Všechny
ty
vzestupy,
pády
Все
взлеты
и
падения
Přes
všechny
sračky,
co
jsme
spolu
zvládli
Несмотря
на
все
то
дерьмо,
что
мы
натворили
вместе
Kdykoli
podam
ten
prst,
tak
mi
sežerou
ruku
a
vyplivnou
zpátky
Каждый
раз,
когда
я
протягиваю
палец,
они
съедают
мою
руку
и
выплевывают
ее
обратно.
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Всякий
раз,
когда
мы
хотим
иметь
больше,
мы
падаем
все
ниже
(мы
падаем
все
ниже).
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Всякий
раз,
когда
мы
хотим
иметь
больше,
мы
падаем
все
ниже
(мы
падаем
все
ниже).
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Всякий
раз,
когда
мы
хотим
иметь
больше,
мы
падаем
все
ниже
(мы
падаем
все
ниже).
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Всякий
раз,
когда
мы
хотим
иметь
больше,
мы
падаем
все
ниже
(мы
падаем
все
ниже).
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Всякий
раз,
когда
мы
хотим
иметь
больше,
мы
падаем
все
ниже
(мы
падаем
все
ниже).
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Всякий
раз,
когда
мы
хотим
иметь
больше,
мы
падаем
все
ниже
(мы
падаем
все
ниже).
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Всякий
раз,
когда
мы
хотим
иметь
больше,
мы
падаем
все
ниже
(мы
падаем
все
ниже).
A
hrabem
se
ze
dna
o
zkurvenou
dřinu
И
я
выкапываю
себя
со
дна
ради
гребаной
работы
A
věříme
na
to,
že
bude
zas
líp
И
мы
верим,
что
все
наладится
Vzpomínat
na
časy,
co
jsme
tu
zažili
Вспоминая
те
времена,
когда
мы
здесь
жили
Nikdy
to
nebude
tak
jako
dřív
Это
уже
никогда
не
будет
по-прежнему
A
ty
budeš
zpytovat
to
svoje
svědomí,
že
jsi
se
před
lety
nerozhodl
líp
И
ты
будешь
сомневаться
в
своей
совести
за
то,
что
много
лет
назад
не
принял
лучшего
решения
Když
se
nám
zadaří,
všechno
to
vypadá,
tak
padnem
konečně
zas
trochu
níž
Когда
мы
добьемся
успеха,
все
будет
выглядеть
так,
будто
мы,
наконец,
опустимся
немного
ниже
Fakt
máme
podepsat
smlouvu
s
ďáblem,
že
chceme
od
toho
tak
trochu
víc
Нам
действительно
нужно
подписать
контракт
с
дьяволом
о
том,
что
мы
хотим
от
него
немного
большего
Měsíc
se
předalo,
v
noci
se
probouzet,
čekovat
předprodej
totálně
zpocený
Прошел
месяц,
я
просыпался
по
ночам
в
ожидании
предпродажи,
весь
потный
Byl
jsi
proti
bolesti,
motole,
kapačky
Ты
был
обезболивающим,
бабочкой,
капельницей
Zdraví
je
na
sračky,
totálně
zničený
Здоровье
- дерьмо,
полностью
разрушено
Vyprodat
halu
a
stát
se
králem,
dostat
od
Prahy
jedinej
klíč
Продай
зал
и
стань
королем,
получи
единственный
ключ
от
Праги
Co
otevře
dveře
tam
kamkoli
pujdeme
nebo
cokoli
my
budeme
chtít
Что
откроет
дверь,
куда
бы
мы
ни
пошли
или
чего
бы
мы
ни
захотели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diamond Style Productions, Flash Beats, Otakar Petrina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.