Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi Compadre - Ao Vivo
Oi Compadre - Live
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Se
segura
no
cavaco
Halt
dich
am
Cavaco
fest
Porque
tem
remandiola
Denn
es
gibt
Remandiola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Solta
o
bicho
e
se
escora
Lass
das
Biest
los
und
lehn
dich
an
Pois
o
velho
gavião
Denn
der
alte
Geier
Já
está
com
as
unhas
de
fora,
compadre
Hat
seine
Krallen
schon
draußen,
mein
Freund
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Cadê
o
cara,
cadê
o
Emi...
Wo
ist
der
Kerl,
wo
ist
Emi...
Chama
o
teu
amigo,
tá
contigo,
tá
comigo
Ruf
deinen
Freund,
er
ist
bei
dir,
er
ist
bei
mir
Chama,
chama,
tá
com
tudo!
Ruf,
ruf,
er
hat
alles
drauf!
Ele
é
o
Emicida!
Er
ist
Emicida!
Emicida,
cadê
você?
Emicida,
wo
bist
du?
Licença
que,
licença
que
Entschuldige,
entschuldige
Licença
que
é
tipo
assim,
ó
Entschuldige,
es
ist
so,
schau
Tranquilo
no
rap
que
é
alegria
Entspannt
im
Rap,
das
ist
Freude
Pode
ir,
tripulação,
que
é
o
rei
na
bateria
Mach
weiter,
Besatzung,
das
ist
der
König
am
Schlagzeug
Sabe
como
é
pra
mim,
satisfação
Du
weißt,
wie
es
für
mich
ist,
Zufriedenheit
Meus
amigos,
meus
irmãos,
acende
essa
percussão
Meine
Freunde,
meine
Brüder,
zündet
diese
Percussion
an
Senão
bagulho
eu
piro
a
voz,
vem
comigo,
moleque
Sonst
dreh
ich
durch,
komm
mit,
Junge
Toca
aí
esse
baixo
porque
eu
tô
trincando
na
rima
Spiel
diesen
Bass,
denn
ich
bin
am
Reimen
Cê
curte
samba
e
reggae?
Então
põe
a
sua
mão
pra
cima
Magst
du
Samba
und
Reggae?
Dann
heb
deine
Hand
Daquele
jeito,
eu
digo
mais
Auf
diese
Art,
ich
sage
mehr
Olha
pra
essas
garotas
dos
vocais
Schau
dir
diese
Mädels
im
Gesang
an
É
desse
jeito,
meu
aliado,
então
faz
barulho
So
ist
es,
mein
Verbündeter,
also
mach
Lärm
Por
ter
os
parceiros
do
teclado
Für
die
Partner
am
Keyboard
E
pro
bagulho
não
ficar
fraco
Und
damit
die
Sache
nicht
schwach
wird
Uma
salva
de
palma
pra
esse
cavaco
Einen
Applaus
für
dieses
Cavaco
Porque
são
letras
nacionais
Denn
es
sind
nationale
Texte
Chega
com
nós
nesses
metais
Komm
mit
uns
zu
diesen
Blechbläsern
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Vascaíno
não
se
engana
Ein
Vascaíno-Fan
täuscht
sich
nicht
Temos
que
ser
mais
fiéis
Wir
müssen
treuer
sein
Do
que
a
fiel
corinthiana
Als
die
treuen
Corinthians-Fans
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Canta
samba
no
ca...
Sing
Samba
im
Ca...
Calangueia
na
escola
Tanze
Calangue
in
der
Schule
Brasileiro
tá
cansado
Der
Brasilianer
hat
genug
De
cocada
e
mariola
Von
Cocada
und
Mariola
Abre
o
olho,
meu
compadre
Öffne
deine
Augen,
mein
Freund
Porque
tem
remandiola
Denn
es
gibt
Remandiola
Atrás
de
um
som
inocente
Hinter
einem
unschuldigen
Klang
Tem
um
fraque,
uma
cartola,
compadre
Stecken
ein
Frack
und
ein
Zylinder,
mein
Freund
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
(cadê
essas
mãos,
Rio
de
Janeiro?)
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
(wo
sind
diese
Hände,
Rio
de
Janeiro?)
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Ô,
compadre
Ô,
mein
Freund
Mete
o
dedo
na
viola
Greif
in
die
Saiten
der
Viola
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
A
rua
é
nós,
moleque!
Die
Straße
gehört
uns,
Junge!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Jose Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.