Paroles et traduction Martinho Da Vila - Femmes (Mulheres) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femmes (Mulheres) - Ao Vivo
Women (Femmes) - Live
J'ai
déjà
eu
des
femmes
de
toutes
les
couleurs
I
have
been
with
women
of
all
colors
De
divers
âges,
très
amoureuses
Of
different
ages,
very
amorous
Certaines,
je
suis
resté
un
temps
avec
With
some,
I
stayed
a
while
À
d'autres,
peu
je
me
suis
confié
To
others,
I
confided
little
J'ai
déjà
eu
des
femmes
osées
I
have
had
bold
women
Timides
et
rodées
Shy
and
experienced
Mariées
carentes,
solitaires
heureuses
Needy
married
women,
happy
single
women
J'ai
déjà
eu
des
divas
et
même
des
prostituées
I
have
had
divas
and
even
prostitutes
Femmes
intelligentes
et
déséquilibrées
Intelligent
and
unbalanced
women
Femmes
confuses,
de
guerre
et
de
paix
Confused
women,
of
war
and
peace
Mais
aucune
d'elles
ne
m'a
rendu
tant
heureux
But
none
of
them
made
me
as
happy
Já
tive
mulheres
de
todas
as
cores
I
have
had
women
of
all
colors
De
várias
idades,
de
muitos
amores
Of
different
ages,
of
many
loves
Com
umas
até
certo
tempo
fiquei
With
some,
I
stayed
a
while
Com
outras
apenas
um
pouco
me
dei
With
others,
I
only
shared
a
little
Já
tive
mulheres
do
tipo
atrevida
I
have
had
women
who
were
bold
Do
tipo
acanhada,
do
tipo
vivida
Women
who
were
shy,
women
who
were
experienced
Casada
carente,
solteira
feliz
Needy
married
women,
happy
single
women
Já
tive
donzela
e
até
meretriz
I
have
had
virgins
and
even
prostitutes
Mulheres
cabeça
e
desequilibradas
Intelligent
and
unbalanced
women
Mulheres
confusas,
de
guerra
e
paz
Confused
women,
of
war
and
peace
Mas
nenhuma
delas
me
fez
tão
feliz
But
none
of
them
made
me
as
happy
Como
você
me
faz
As
you
do
Procurei
(em
todas
as
mulheres
a
felicidade)
I
searched
(in
all
women
for
happiness)
(Mas
não
encontrei
e
fiquei
na
saudade)
(But
I
did
not
find
it
and
I
stayed
in
longing)
(Foi
começando
bem,
mas
tudo
teve
um
fim)
(It
started
well,
but
everything
had
an
end)
(Você
é
o
sol
da
minha
vida,
a
minha
vontade)
(You
are
the
sun
of
my
life,
my
desire)
(Você
não
é
mentira,
você
é
verdade)
(You
are
not
a
lie,
you
are
the
truth)
(É
tudo
que
um
dia
eu
sonhei
pra
mim)
(You
are
everything
I
ever
dreamed
of
for
myself)
Procurei
em
todas
as
mulheres
a
felicidade
I
searched
for
happiness
in
all
women
Mas
não
encontrei
e
fiquei
na
saudade
But
I
did
not
find
it
and
I
stayed
in
longing
Foi
começando
bem,
mas
tudo
teve
um
fim
It
started
well,
but
everything
had
an
end
Você
é
o
sol
da
minha
vida,
a
minha
vontade
You
are
the
sun
of
my
life,
my
desire
Você
não
é
mentira,
você
é
verdade
You
are
not
a
lie,
you
are
the
truth
É
tudo
que
um
dia
eu
sonhei
pra
mim
You
are
everything
I
ever
dreamed
of
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Ferreira, Antonio Eustaquio Toninho Gerais
Album
Ao Vivo
date de sortie
03-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.