Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madelena do Jucú - Ao Vivo
Madelena do Jucú - Live
Madalena,
Madalena
(ô,
Madalena)
Madalena,
Madalena
(oh,
Madalena)
Você
é
meu
bem
querer
(meu
bem
querer,
ê)
Du
bist
mein
Schatz
(mein
Schatz,
eh)
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
(Eu
vou
falar
pra
todo
mundo)
(Ich
werde
es
jedem
erzählen)
(Vou
falar
pra
todo
mundo)
(Werde
es
jedem
erzählen)
(Que
eu
só
quero
é
você)
ô,
Madalena
(Dass
ich
nur
dich
will)
oh,
Madalena
Madalena,
Madalena
Madalena,
Madalena
Você
é
meu
bem
querer
Du
bist
mein
Schatz
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
Minha
mãe
não
quer
que
eu
vá
Meine
Mutter
will
nicht,
dass
ich
gehe
(Minha
mãe
não
quer
que
eu
vá)
(Meine
Mutter
will
nicht,
dass
ich
gehe)
Na
casa
do
meu
amor
(do
meu
amor,
ô)
Zu
meinem
Schatz
(zu
meinem
Schatz,
oh)
Eu
vou
perguntar
a
ela
Ich
werde
sie
fragen
Eu
vou
perguntar
a
ela
Ich
werde
sie
fragen
Se
ela
nunca
namorou
Ob
sie
nie
verliebt
war
Eu
vou
perguntar
a
ela
Ich
werde
sie
fragen
Eu
vou
perguntar
a
ela
Ich
werde
sie
fragen
Se
ela
nunca
namorou
Ob
sie
nie
verliebt
war
Ô,
Madalena!
Oh,
Madalena!
Madalena,
Madalena
Madalena,
Madalena
Você
é
meu
bem
querer
Du
bist
mein
Schatz
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
O
meu
pai
não
quer
que
eu
case
Mein
Vater
will
nicht,
dass
ich
heirate
(O
meu
pai
não
quer
que
eu
case)
(Mein
Vater
will
nicht,
dass
ich
heirate)
Mas
me
quer
namorador
(namorador,
ô)
Aber
er
will,
dass
ich
flirte
(flirte,
oh)
Eu
vou
perguntar
a
ele
Ich
werde
ihn
fragen
Eu
vou
perguntar
a
ele
Ich
werde
ihn
fragen
Por
que
ele
se
casou
Warum
er
geheiratet
hat
Eu
vou
perguntar
a
ele
Ich
werde
ihn
fragen
Eu
vou
perguntar
a
ele
Ich
werde
ihn
fragen
Por
que
ele
se
casou
Warum
er
geheiratet
hat
Ô,
Madalena!
Oh,
Madalena!
Madalena,
Madalena
Madalena,
Madalena
(Você
é
meu
bem
querer)
meu
bem
querer,
ê
(Du
bist
mein
Schatz)
mein
Schatz,
eh
(Eu
vou
falar
pra
todo
mundo)
(Ich
werde
es
jedem
erzählen)
(Vou
falar
pra
todo
mundo)
(Werde
es
jedem
erzählen)
(Que
eu
só
quero
é
você)
eu
vou
falar
(Dass
ich
nur
dich
will)
ich
werde
es
erzählen
(Eu
vou
falar
pra
todo
mundo)
(Ich
werde
es
jedem
erzählen)
(Vou
falar
pra
todo
mundo)
(Werde
es
jedem
erzählen)
(Que
eu
só
quero
é
você)
(Dass
ich
nur
dich
will)
Madalena,
Madalena
Madalena,
Madalena
Você
é
meu
bem
querer
Du
bist
mein
Schatz
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
Eu
fui
lá
pra
Vila
Velha
Ich
bin
dorthin
nach
Vila
Velha
gefahren
(Eu
fui
lá
pra
Vila
Velha)
(Ich
bin
dorthin
nach
Vila
Velha
gefahren)
Direto
do
Grajaú
(Do
Grajaú,
ú)
Direkt
von
Grajaú
(Von
Grajaú,
uh)
Só
pra
ver
a
Madalena
Nur
um
Madalena
zu
sehen
E
ouvir
tambor
de
congo
Und
Conga-Trommeln
zu
hören
Lá
na
barra
do
Jucú
Dort
an
der
Barra
do
Jucú
Só
pra
ver
a
Madalena
Nur
um
Madalena
zu
sehen
E
ouvir
tambor
de
congo
Und
Conga-Trommeln
zu
hören
Lá
na
barra
do
Jucú
Dort
an
der
Barra
do
Jucú
Madalena,
Madalena
Madalena,
Madalena
Você
é
meu
bem
querer
Du
bist
mein
Schatz
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
Eu
vou
falar
pra
todo
mundo
Ich
werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
Dass
ich
nur
dich
will
Eu
(vou
falar
pra
todo
mundo)
Ich
(werde
es
jedem
erzählen)
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Vou
falar
pra
todo
mundo
Werde
es
jedem
erzählen
Que
eu
só
quero
é
você
(valeu,
gente!)
Dass
ich
nur
dich
will
(Danke,
Leute!)
Valeu,
valeu!
Danke,
danke!
Valeu,
muito
obrigado!
Danke,
vielen
Dank!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferreira Martinho Jose, Assoc.das Bandas De Congo Da S Assoc.das Bandas De Congo Da
Album
Ao Vivo
date de sortie
03-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.