Paroles et traduction Maryla Rodowicz i Alibabki - Remedium
Światem
zaczęła
rządzić
jesień,
The
world
has
started
to
reign
autumn,
Topi
go
w
żółci
i
czerwieni,
Drowns
it
in
yellow
and
red,
A
ja
tak
pragnę
czemu
nie
wiem,
And
I
so
desire,
I
don't
know
why,
Uciec
pociągiem
od
jesieni.
To
escape
autumn
by
train.
Uciec
pociągiem
od
przyjaciół,
To
escape
friends
by
train,
Wrogów,
rachunków,
telefonów.
Enemies,
bills,
phones.
Nie
trzeba
długo
się
namyślać,
No
need
to
think
long,
Wystarczy
tylko
wybiec
z
domu.
Just
run
out
of
the
house.
I
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
And
get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind.
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
Get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
W
taką
podróż
chcę
wyruszyć,
I
want
to
set
off
on
such
a
journey,
Gdy
podły
nastrój
i
pogoda
When
the
vile
mood
and
weather
Zostawić
łóżko,
ciebie,
szafę,
Leave
the
bed,
you,
the
closet,
Niczego
mi
nie
będzie
szkoda.
I
will
not
be
sorry
for
anything.
Zegary
staną
niepotrzebne,
Clocks
will
stop
being
needed,
Pogubię
wszystkie
kalendarze.
I
will
lose
all
calendars.
W
taką
podróż
chcę
wyruszyć,
I
want
to
set
off
on
such
a
journey,
Tylko
czy
kiedyś
się
odważę
Only
do
I
ever
dare
By
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
To
get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
Get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
Get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
Get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
Get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
Get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
Wsiąść
do
pociągu
byle
jakiego,
Get
on
any
train,
Nie
dbać
o
bagaż,
nie
dbać
o
bilet,
Don't
care
about
your
luggage,
don't
care
about
your
ticket,
Ściskając
w
ręku
kamyk
zielony,
Squeezing
a
green
pebble
in
your
hand,
Patrzeć
jak
wszystko
zostaje
w
tyle
Watch
as
everything
gets
left
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seweryn Krajewski, Magdalena Maria Czapinska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.