Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Dobranoc Panowie
Dobranoc Panowie
Good Night, Gentlemen
Ju¿
cienie
siê
w³ócz¹
wœród
je¿yn
Shadows
slither
among
the
blackberries
Wygl¹daj¹
legendy
spod
pierzyn
Legends
peek
out
from
under
the
covers
Ju¿
noc,
ju¿
noc,
ju¿
noc
It's
night,
it's
night,
it's
night
Mo¿esz
zamkn¹æ
swój
dzienny
teatrzyk
You
can
close
your
little
daytime
theater
Nikt
na
ciebie
nie
patrzy,
nie
patrzy
No
one
is
watching
you,
watching
you
Ju¿
noc,
ju¿
noc,
ju¿
noc
It's
night,
it's
night,
it's
night
Dobranoc
panowie,
dobranoc
Good
night,
gentlemen,
good
night
Obr¹czki
na
szczêœcie,
pch³y
na
noc
Wedding
rings
for
luck,
fleas
for
the
night
Dobranoc
dobranoc
panowie
Good
night,
good
night,
gentlemen
Ta
noc
niech
wam
pójdzie
na
zdrowie!
May
this
night
be
good
for
your
health!
Do
pude³ka
pouk³adaj
¿o³nierzy
Put
the
soldiers
away
in
the
box
Przestañ
szarpaæ
nerwowo
ko³nierzyk
Stop
tugging
nervously
at
your
collar
Ju¿
noc,
ju¿
noc,
ju¿
noc
It's
night,
it's
night,
it's
night
Helikopter
swój
wstaw
do
gara¿u
Put
your
helicopter
away
in
the
garage
Zdrowej
rêki
ju¿
dziœ
nie
banda¿uj
Don't
bandage
your
healthy
hand
today
Ju¿
noc,
ju¿
noc,
ju¿
noc
It's
night,
it's
night,
it's
night
Fotografia
jak
by³eœ
ma³y
A
photograph
of
you
as
a
little
boy
I
te
panie,
co
ciê
ca³owa³y
And
those
ladies
who
kissed
you
I
historie
jak
gra³byœ
Hamleta
And
stories
of
how
you
would
play
Hamlet
I
ta
jedna,
jedyna
kobieta!
And
that
one,
unique
woman!
Dobranoc
panowie,
dobranoc
Good
night,
gentlemen,
good
night
Obr¹czki
na
szczêœcie,
pch³y
na
noc
Wedding
rings
for
luck,
fleas
for
the
night
Dobranoc
dobranoc
panowie
Good
night,
good
night,
gentlemen
Ta
noc
niech
wam
pójdzie
na
zdrowie!
May
this
night
be
good
for
your
health!
Udawanie
siê
zacznie
od
jutra
The
pretense
will
start
again
tomorrow
A
na
razie
odp³yñmy
na
kutrach
But
for
now
let's
sail
away
on
our
boats
W
tê
noc,
w
tê
noc,
w
tê
noc
On
this
night,
on
this
night,
on
this
night
Jutro
znowu
siê
tob¹
zachwycê
Tomorrow
I
will
once
again
be
amazed
by
you
Zbudzisz
we
mnie
kochankê
i
lwicê
You
will
awaken
the
lover
and
lioness
in
me
A
dziœ,
a
dziœ
jest
noc
But
today,
today
is
the
night
Dobranoc
panowie,
dobranoc
Good
night,
gentlemen,
good
night
Obr¹czki
na
szczêœcie,
pch³y
na
noc
Wedding
rings
for
luck,
fleas
for
the
night
Dobranoc
dobranoc
panowie
Good
night,
good
night,
gentlemen
Ta
noc
niech
wam
pójdzie
na
zdrowie!
May
this
night
be
good
for
your
health!
Kobiety
waszego
¿ycia
id¹
spaæ
The
women
of
your
life
are
going
to
sleep
Nie
trzeba
ich
kochaæ
wcale,
ale...
You
don't
have
to
love
them
at
all,
but...
Nie
trzeba,
nie
trzeba
ich
kochaæ
wcale,
ale...
ale...
You
don't
have
to,
you
don't
have
to
love
them
at
all,
but...
but...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Zieliński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.