Maryla Rodowicz - Dom Na Jednej Nodze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Dom Na Jednej Nodze




Dom Na Jednej Nodze
A House on One Leg
To mój dom, ten mój biały żagiel
This is my home, my white sail
To mój dom, te dwie sosny nagie
This is my home, these two bare pines
To mój dom, tych to gratów parę
This is my home, these few odds and ends
To mój dom, te dwa koty stare
This is my home, these two old cats
To mój dom, ten stół połatany
This is my home, this patched-up table
To mój dom, ten piec jak pijany
This is my home, this stove as if drunk
To mój dom, ten dom co go nie ma
This is my home, the home that is not there
To mój dom.
This is my home.
To mój sen, mój sen niespokojny
This is my dream, my restless dream
To mój sen, jakiś staromodny
This is my dream, some old-fashioned kind
To mój sen, te dwie czarne drogi
This is my dream, these two black paths
To mój sen.
This is my dream.
O miły mój, snu mi nie zabieraj
Oh my dear, don't take my dream away
Nie zamykaj mi dróg
Don't close my roads
Nie buduj gór
Don't build mountains
O, to mój dom, dom co stale w drodze
Oh, this is my home, a home that's always on the road
To mój dom, dom na jednej nodze
This is my home, a home on one leg
To mój dom, dom jak latarenka
This is my home, a home like a lantern
Już nie zmienisz go
You can't change it anymore
A nie mów mi: dość już wędrowania
And don't tell me, enough of wandering
Nie mów mi, że to błąd
Don't tell me it's wrong
Zaczekaj
Wait until I
Zatęsknię jak za mamą
I crave it like my mother
Wezwie mnie stały ląd
The solid ground will call me
To mój skarb, ta gitara świetna
This is my treasure, this brilliant guitar
To mój skarb, ta sukienka zwiewna
This is my treasure, this flowing dress
To mój skarb, skarb za cztery grosze
This is my treasure, a treasure worth four cents
To mój skarb, co przy sobie noszę
This is my treasure, which I carry with me
To mój ląd, nie za bardzo stały
This is my land, not very solid
To mój ląd, mój ląd czarno-biały
This is my land, my black-and-white land
To mój ląd, mój ląd co go nie ma
This is my land, my land that is not there
To mój ląd.
This is my land.
O to mój los, ta niespokojna woda
Oh this is my fate, this restless water
To mój los, nic ująć i nic dodać
This is my fate, nothing to take away and nothing to add
To mój los, broda nie uroda
This is my fate, beard not beauty
To mój los
This is my fate.
O miły mój, snu mi nie zabieraj
Oh my dear, don't take my dream away
Nie zamykaj mi dróg
Don't close my roads
Nie buduj gór
Don't build mountains
O to mój dom, dom co stale w drodze
Oh this is my home, a home that's always on the road
To mój dom, dom na jednej nodze
This is my home, a home on one leg
To mój dom, dom jak latarenka
This is my home, a home like a lantern
Już nie zmienisz go
You can't change it anymore
A nie mów mi: dość już wędrowania
And don't tell me, enough of wandering
Nie mów mi, że to błąd
Don't tell me it's wrong
Zaczekaj
Wait until I
Zatęsknię jak za mamą
I crave it like my mother
Wezwie mnie stały ląd
The solid ground will call me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.