Maryla Rodowicz - Dom Na Jednej Nodze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Dom Na Jednej Nodze




Dom Na Jednej Nodze
Дом на одной ноге
To mój dom, ten mój biały żagiel
Это мой дом, этот мой белый парус
To mój dom, te dwie sosny nagie
Это мой дом, эти две сосны голые
To mój dom, tych to gratów parę
Это мой дом, эта пара пожиток
To mój dom, te dwa koty stare
Это мой дом, эти два кота старые
To mój dom, ten stół połatany
Это мой дом, этот стол залатанный
To mój dom, ten piec jak pijany
Это мой дом, эта печь как пьяная
To mój dom, ten dom co go nie ma
Это мой дом, этот дом, которого нет
To mój dom.
Это мой дом.
To mój sen, mój sen niespokojny
Это мой сон, мой сон беспокойный
To mój sen, jakiś staromodny
Это мой сон, какой-то старомодный
To mój sen, te dwie czarne drogi
Это мой сон, эти две чёрные дороги
To mój sen.
Это мой сон.
O miły mój, snu mi nie zabieraj
О милый мой, сна мне не отнимай
Nie zamykaj mi dróg
Не закрывай мне пути
Nie buduj gór
Не строй горы
O, to mój dom, dom co stale w drodze
О, это мой дом, дом, что всегда в дороге
To mój dom, dom na jednej nodze
Это мой дом, дом на одной ноге
To mój dom, dom jak latarenka
Это мой дом, дом как фонарик
Już nie zmienisz go
Ты его уже не изменишь
A nie mów mi: dość już wędrowania
А не говори мне: "Хватит уже странствий"
Nie mów mi, że to błąd
Не говори мне, что это ошибка
Zaczekaj
Подожди, пока
Zatęsknię jak za mamą
Я затоскую, как по маме
Wezwie mnie stały ląd
Позовёт меня твёрдая земля
To mój skarb, ta gitara świetna
Это моё сокровище, эта гитара отличная
To mój skarb, ta sukienka zwiewna
Это моё сокровище, это платье лёгкое
To mój skarb, skarb za cztery grosze
Это моё сокровище, сокровище за четыре гроша
To mój skarb, co przy sobie noszę
Это моё сокровище, что при себе ношу
To mój ląd, nie za bardzo stały
Это моя земля, не очень-то твёрдая
To mój ląd, mój ląd czarno-biały
Это моя земля, моя земля чёрно-белая
To mój ląd, mój ląd co go nie ma
Это моя земля, моя земля, которой нет
To mój ląd.
Это моя земля.
O to mój los, ta niespokojna woda
О, это моя судьба, эта беспокойная вода
To mój los, nic ująć i nic dodać
Это моя судьба, ничего не убавить и не прибавить
To mój los, broda nie uroda
Это моя судьба, борода не красота
To mój los
Это моя судьба.
O miły mój, snu mi nie zabieraj
О милый мой, сна мне не отнимай
Nie zamykaj mi dróg
Не закрывай мне пути
Nie buduj gór
Не строй горы
O to mój dom, dom co stale w drodze
О, это мой дом, дом, что всегда в дороге
To mój dom, dom na jednej nodze
Это мой дом, дом на одной ноге
To mój dom, dom jak latarenka
Это мой дом, дом как фонарик
Już nie zmienisz go
Ты его уже не изменишь
A nie mów mi: dość już wędrowania
А не говори мне: "Хватит уже странствий"
Nie mów mi, że to błąd
Не говори мне, что это ошибка
Zaczekaj
Подожди, пока
Zatęsknię jak za mamą
Я затоскую, как по маме
Wezwie mnie stały ląd
Позовёт меня твёрдая земля






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.