Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Głowisia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
będzie
mnie
głowisia
bolała,
My
head
won't
ache,
Gdy
mnie
Jasiu
nie
weźmiesz,
If
you
don't
take
me
with
you,
John,
Ale
bym
się
rada
dowiedziała,
But
I
would
like
to
know,
Do
której
ty
pojedziesz.
Who
are
you
going
to?
Pojadę
ja
do
tej,
I'll
go
to
the
one,
Co
ma
pierścień
złoty
Who
has
a
golden
ring
I
na
szyi
korale.
And
a
necklace
of
corals.
Pojadę
do
Ciebie,
I'll
go
to
you,
Bo
masz
dojścia
w
niebie
Because
you
have
connections
in
heaven
I
w
potrzebie
przyjmiesz
mnie.
And
you'll
accept
me
in
times
of
need.
A
gdybym
ci
ja
to
wszystko
miała
Even
if
I
had
all
this,
To
i
sio,
i
owo
też,
That
and
that,
Wtedy
bym
się
rada
dowiedziała,
I
would
like
to
know,
Do
której
ty
pojedziesz.
Who
are
you
going
to?
Pojadę
ja
do
tej,
I'll
go
to
the
one,
Co
ma
pierścień
złoty
Who
has
a
golden
ring
I
na
szyi
korale.
And
a
necklace
of
corals.
Pojadę
do
Ciebie,
I'll
go
to
you,
Bo
masz
dojścia
w
niebie
Because
you
have
connections
in
heaven
I
w
potrzebie
przyjmiesz
mnie.
And
you'll
accept
me
in
times
of
need.
Potem
do
cudzej
krainy
ruszysz,
Then
you'll
go
on
to
a
foreign
land,
Gdzie
cię
ludzie
nie
znają.
Where
people
don't
know
you.
Toteż
taką
mieć
panienkę
musisz,
That's
why
you
need
to
have
a
girl,
Jakiej
u
nas
nie
mają.
Like
we
don't
have
here.
Pojadę
ja
do
tej,
I'll
go
to
the
one,
Co
ma
pierścień
złoty
Who
has
a
golden
ring
I
na
szyi
korale.
And
a
necklace
of
corals.
Pojadę
do
Ciebie,
I'll
go
to
you,
Bo
masz
dojścia
w
niebie
Because
you
have
connections
in
heaven
I
w
potrzebie
przyjmiesz
mnie.
And
you'll
accept
me
in
times
of
need.
Ja
ci
zaprę
drzwi
i
nie
otworzę,
I'll
lock
the
door
and
won't
open
it,
I
łóżeczko
pościelę.
And
I'll
make
the
bed.
Wezmę
sobie
na
męża
innego,
I'll
take
another
man
as
my
husband,
A
z
ciebie
się
wyśmieję.
And
I'll
laugh
at
you.
Pojadę
ja
do
tej,
I'll
go
to
the
one,
Co
ma
pierścień
złoty
Who
has
a
golden
ring
I
na
szyi
korale.
And
a
necklace
of
corals.
Pojadę
do
Ciebie,
I'll
go
to
you,
Bo
masz
dojścia
w
niebie
Because
you
have
connections
in
heaven
I
w
potrzebie
przyjmiesz
mnie.
And
you'll
accept
me
in
times
of
need.
Pojadę
ja
do
tej,
I'll
go
to
the
one,
Co
ma
pierścień
złoty
Who
has
a
golden
ring
I
na
szyi
korale.
And
a
necklace
of
corals.
Pojadę
do
Ciebie,
I'll
go
to
you,
Bo
masz
dojścia
w
niebie
Because
you
have
connections
in
heaven
I
w
potrzebie
przyjmiesz
mnie.
And
you'll
accept
me
in
times
of
need.
Pojadę
ja
do
tej,
I'll
go
to
the
one,
Co
ma
pierścień
złoty
Who
has
a
golden
ring
I
na
szyi
korale.
And
a
necklace
of
corals.
Pojadę
do
Ciebie,
I'll
go
to
you,
Bo
masz
dojścia
w
niebie
Because
you
have
connections
in
heaven
I
w
potrzebie
przyjmiesz
mnie.
And
you'll
accept
me
in
times
of
need.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): katarzyna gaertner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.