Maryla Rodowicz - Jednoaktówka Jesienna Z Życia Okulisty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Jednoaktówka Jesienna Z Życia Okulisty




Jednoaktówka Jesienna Z Życia Okulisty
Осенняя одноактная пьеса из жизни окулиста
A tu jesień, lecą liście,
Вот и осень, листья падают,
Na podłogę oczywiście, a najbardziej okuliście.
На пол, разумеется, а больше всего окулисту.
Jednoaktówka jesienna z życia okulisty
Осенняя одноактная пьеса из жизни окулиста
Nad przychodnią wiatr zagwizdał
Над поликлиникой ветер свистит,
Ciche requiem zwiędłym kwiatom
Тихий реквием увядшим цветам.
Nie dopatrzył okulista
Не заметил окулист,
A tu przeleciało lato
А вот и лето пролетело.
A tu jesień, lecą liście.
Вот и осень, листья падают.
Wszystkie dioptrie już roztrwonił
Все диоптрии он растратил,
Nie trafiło na biednego
Не попало на беднягу.
Komu trzeba uświadomił
Кому нужно, объяснил,
Co źle widzi i dlaczego
Что плохо видит и почему.
A tu jesień, lecą liście,
Вот и осень, листья падают,
Na podłogę oczywiście, a najbardziej okuliście.
На пол, разумеется, а больше всего окулисту.
Odsłona druga
Действие второе
Dawno temu, chyba wiosną
Давным-давно, кажется, весной,
Kogoś szczerze umiłował
Кого-то искренне полюбил.
Lecz do czynów już nie doszło
Но до дел так и не дошло,
Były tylko ciepłe słowa
Были только теплые слова.
I już jesień lecą liście.
И вот уже осень, листья падают.
Ona anioł czarnobrewy
Она ангел чернобровый,
Żółta suknia, zgrabny fezik
Желтое платье, стройный стан,
Miała minus cztery w lewym
Минус четыре на левом глазу,
I dyskretny, zbieżny zezik
И лёгкий, сходящийся косоглазие.
A tu jesień, lecą liście,
Вот и осень, листья падают,
Na podłogę oczywiście, a najbardziej okuliście.
На пол, разумеется, а больше всего окулисту.
Odsłona trzecia
Действие третье
Niebem chmury się mozolą
Небом тучи ползут неспешно,
I ostatni padł słonecznik
И последний подсолнух упал.
Załkał cicho nad swą dolą
Всплакнул тихо над своей судьбой
Specjalista i społecznik
Специалист и общественник.
A tu jesień, lecą liście.
Вот и осень, листья падают.
Z dębem wiatry grają w wista
С дубом ветры играют в вист,
Babie lato nici przędzie
Бабье лето нити прядёт.
Poczerwieniał okulista
Покраснел окулист
I opadły mu żołędzie
И жёлуди с него упали.
Oj dyna dyna, kurtyna!!!
Ой, динь-динь, занавес!!!





Writer(s): jerzy satanowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.