Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Kiedy Się Dziwić Przestanę
Kiedy
się
dziwić
przestanę
Когда
я
удивлюсь,
я
перестану
Gdy
w
mym
sercu
wygaśnie
czerwień
Когда
в
моем
сердце
угаснет
красный
Swe
ostatnie,
niemądre
pytanie
Свой
последний
глупый
вопрос
Niezadane
w
połowie
przerwę
Неудовлетворенный
в
середине
перерыва
Będę
znała
na
wszystko
odpowiedź
Я
буду
знать
ответ
на
все
Ubożuchna
rozsądkiem
maleńkim
Бедная
разумом
малым
Czasem
tylko
popłaczę
sobie
Иногда
я
просто
плачу.
łzami
tkliwej,
głupiej
piosenki
слезами
нежной,
глупой
песни
By
za
chwilę
wszystko,
wszystko
zapomnieć
Чтобы
через
минуту
все,
все
забыть
Kiedy
się
dziwić
przestanę
Когда
я
удивлюсь,
я
перестану
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
po
mnie
Будет
после
меня,
после
меня
Kiedy
się
dziwić
przestanę
Когда
я
удивлюсь,
я
перестану
Zgubię
śpiewy
podziemnych
strumieni
Я
потеряю
пение
подземных
потоков
Umrze
we
mnie
co
nienazwane
Умрет
во
мне
что
неназванное
Co
mi
oczy
jak
róże
płomieni
Что
мне
глаза,
как
розы
пламени
Dni
jednakim
rytmem
pobiegną
Дни,
однако,
в
ритме
бегут
Znieczulone,
rozsądne,
żałosne
Анестезированный,
разумный,
жалкий
Tylko
życia
straszliwe
piękno
Только
жизнь
страшная
красота
Mnie
ominie
nieśmiałą
wiosną
Я
пропущу
застенчивую
весну
Za
daleko
jej
będzie
do
mnie
Слишком
далеко
она
будет
до
меня
Kiedy
się
dziwić
przestanę
Когда
я
удивлюсь,
я
перестану
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
po
mnie
Будет
после
меня,
после
меня
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
po
mnie
Будет
после
меня,
после
меня
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
po
mnie
Будет
после
меня,
после
меня
Kiedy
się
dziwić
przestanę
Когда
я
удивлюсь,
я
перестану
Lżej
mi
będzie
i
łatwiej
bez
tego
Мне
будет
легче
и
легче
без
этого
Scichną
szczęścia
i
bóle
wyśmiane
Scichną
счастья
и
боли
wyśmiane
Bo
nie
spytam
już
nigdy
- dlaczego?
Потому
что
я
больше
никогда
не
буду
спрашивать-почему?
Błogi
spokój
wyrówna
mi
tętno
Блаженное
спокойствие
уравнивает
мой
пульс
Gdy
się
życia
nauczę
na
pamięć
Когда
я
выучу
жизнь
наизусть
Wiosny
czułej
bolesne
piękno
Весной
нежной
болезненной
красоты
Pożyczoną
poezją
zakłamię
Заимствованная
поэзия
I
nic
we
mnie,
we
mnie
И
ничего
во
мне,
во
мне
Nic
koło
mnie,
koło
mnie
Ничто
рядом
со
мной,
рядом
со
мной
Kiedy
się
dziwić
przestanę
Когда
я
удивлюсь,
я
перестану
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
Будет
после
меня,
будет
после
меня
Będzie
po
mnie,
po
mnie
Будет
после
меня,
после
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jonasz kofta
Album
Rok
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.