Maryla Rodowicz - Lato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Lato




Lato
Summer
Był kiedyś dom, a w domu stół
There was once a house, and in the house a table
Pod kuchnią tlił się złoty żar
Under the kitchen a golden glow burned
W niedzielny dzień dobiegał stąd
On Sunday came from here
Dziewczęcych głosów tkliwy żal
The mournful sound of girls' voices
Obrazek tam nad łóżkiem był
A picture hung there above the bed
Pamiętam wiele takich miejsc
I remember many such places
Powtarzam więc uparcie tak
So I stubbornly keep saying
Ach gdzie to wszystko dzisiaj jest?
Oh, where is all that today?
Lato, lato, la, już mój synku
Summer, summer, la, my dear boy
Nie zobaczysz tamtych ścian
You will not see those walls again
Lato, lato, la, już córeczko
Summer, summer, la, my dear girl
Nie usłyszysz głosów tych
You will not hear those voices
Lato, lato, la, stare zdjęcie
Summer, summer, la, old photograph
Jakaś pani, jakiś pan
Some lady, some gentleman
Lato, lato, la, latem kwitną
Summer, summer, la, in summer they bloom
W naszym domu dzikie bzy
In our house wild elderflowers
Po burzy świat zabliźni się
After the storm the world will heal
Okryje rany suknią traw
Will cover the wounds with a dress of grass
I zniknie sen dziecinny mój
And my childlike dream will vanish
W powodzi nowych, pilnych spraw
In a flood of new, urgent matters
Lato, lato, la, już mój synku
Summer, summer, la, my dear boy
Nie zobaczysz tamtych ścian
You will not see those walls again
Lato, lato, la, już córeczko
Summer, summer, la, my dear girl
Nie usłyszysz głosów tych
You will not hear those voices
Lato, lato, la, stare zdjęcie
Summer, summer, la, old photograph
Jakaś pani, jakiś pan
Some lady, some gentleman
Lato, lato, la, latem kwitną
Summer, summer, la, in summer they bloom
W naszym domu dzikie bzy
In our house wild elderflowers
Lato, lato, la, już mój synku
Summer, summer, la, my dear boy
Nie zobaczysz tamtych ścian
You will not see those walls again





Writer(s): Frantisek Janecek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.