Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Mówiły Mu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
pewnym
mieście,
co
leży
gdzieś
tam
В
одном
городе,
что
лежит
где-то
там,
Między
Szklarską
Porębą
a
Gdynią
Между
Шклярской
Порембой
и
Гдыней,
Mieszkał
pan,
co
się
cieszył
wśród
dam
Жил
мужчина,
пользовавшийся
среди
дам
Zasłużenie
najgorszą
opinią
Заслуженно
худшей
репутацией.
Trudno
by
się
doszukać
w
nim
zalet
Трудно
было
найти
в
нем
достоинства,
Za
to
wady
rozwijał
wytrwale
Зато
недостатки
развивал
упорно.
Więc
dziewczęta
nie
kryły
też
wcale
И
девушки
совсем
не
скрывали,
Co
myślą
o
takich
jak
on
Что
думают
о
таких,
как
он.
Mówiły
mu,
że
łotr,
mówiły
mu,
że
drań
Говорили
ему,
что
он
негодяй,
говорили
ему,
что
он
мерзавец,
Że
takie
byle
co,
że
tylko
ręką
machnąć
nań
Что
он
такое
ничтожество,
что
на
него
только
рукой
махнуть.
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Mówiły
mu:
Ach
ty!
Говорили
ему:
"Уйди
отсюда!",
говорили
ему:
"Ах
ты!"
Mówiły
raz
i
sto,
przez
tyle,
tyle
dni
Говорили
раз
и
сто,
в
течение
стольких,
стольких
дней.
Choć
się
trudno
spodziewać
po
łotrze
Хотя
трудно
ожидать
от
негодяя,
Że
coś
z
prawdy
do
niego
dotrze
Что
хоть
что-то
из
правды
до
него
дойдет,
Że
przeczuje,
co
jest
w
tym
na
dnie
Что
он
почувствует,
что
кроется
на
дне,
Że
zrozumie,
że
wszystko
już
wie.
Что
он
поймет,
что
все
уже
знает.
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Говорили
ему:
"Уйди
отсюда!"
Mówiły
mu:
Ach
ty!
Говорили
ему:
"Ах
ты!"
Mówiły
raz
i
sto
Говорили
раз
и
сто,
Przez
tyle
tyle
dni
В
течение
стольких,
стольких
дней.
Trzeba
sił,
żeby
zmienić
ten
świat
Нужны
силы,
чтобы
изменить
этот
мир,
Skąd
dziewczyna
ma
wziąć
tyle
siły?
Откуда
у
девушки
взять
столько
сил?
Słowa
prawdy
mówione
od
lat
Слова
правды,
сказанные
годами,
Może
nawet
by
go
odmieniły.
Может
быть,
даже
его
изменили
бы.
Tylko
że
on
tak
w
oczy
im
patrzył
Только
он
так
смотрел
им
в
глаза,
Że
robiło
się
jakoś
inaczej
Что
все
становилось
как-то
иначе.
I
te
słowa,
co
miały
coś
znaczyć
И
эти
слова,
которые
должны
были
что-то
значить,
To
nagle
znaczyły
nie
to
Вдруг
стали
значить
совсем
не
то.
Mówiły
mu,
że
łotr
Говорили
ему,
что
он
негодяй,
Mówiły
mu,
że
drań
Говорили
ему,
что
он
мерзавец,
Że
takie
byle
co
Что
он
такое
ничтожество,
Że
tylko
ręką
machnąć
nań
Что
на
него
только
рукой
махнуть.
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Говорили
ему:
"Уйди
отсюда!"
Mówiły
mu:
Ach,
ty!
Говорили
ему:
"Ах
ты!"
Mówiły
raz
i
sto
Говорили
раз
и
сто,
Przez
tyle,
tyle
dni
В
течение
стольких,
стольких
дней.
I
kto
by
się
spodziewał
po
łotrze
И
кто
бы
мог
ожидать
от
негодяя,
Że
coś
z
prawdy
do
niego
dotrze
Что
хоть
что-то
из
правды
до
него
дойдет,
Że
przeczuje,
co
jest
w
tym
na
dnie
Что
он
почувствует,
что
кроется
на
дне,
Że
zrozumie,
a
zresztą
kto
wie
Что
он
поймет,
а
впрочем,
кто
знает.
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Говорили
ему:
"Уйди
отсюда!"
Mówiły
mu:
Ach,
ty!
Говорили
ему:
"Ах
ты!"
I
się
zmieniło
coś
И
что-то
изменилось,
I
potem
za
nim
szły
И
потом
за
ним
шли.
Mówiły
mu,
że
łotr
Говорили
ему,
что
он
негодяй,
Mówiły
mu,
że
drań
Говорили
ему,
что
он
мерзавец,
Że
takie
byle
co
Что
он
такое
ничтожество,
Że
tylko
ręką
machnąć
nań
Что
на
него
только
рукой
махнуть.
La
la
la
la
la
la...
1
Ля-ля-ля-ля-ля...
1
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BIBIK JANUSZ, REMBOWSKI STEFAN LEONARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.