Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Orły, Brojlery
To
jest
armia,
to
zimny
jest
chów
Это
армия,
это
холодная
ферма
Wylęgarnia
dla
orłów
i
lwów
Инкубаторий
для
орлов
и
Львов
Żadne
szmery,
ordery,
łaskotki
czy
łzy
Ни
ропота,
ни
орденов,
ни
щекотки,
ни
слез
Słynne
orły-brojlery
to
my
Знаменитые
орлы-бройлеры-это
мы
Wcielenie
seksu
i
charmu
Воплощение
секса
и
шарма
Generał
łysy
jak
marmur
Генерал
лысый,
как
мрамор
Razu
pewnego
ogniście
Однажды
огненный
Zakochał
się
w
pacyfiście
Влюбился
в
пацифиста
Uwili
gniazdko
słowicze
Поймали
соловьиное
гнездо
Poglądy
dzieląc
i
prycze
Разделяя
взгляды
и
нары
A
było
to,
a
było
to
И
было
это,
и
было
это
To
było
w
NATO
mój
tato,
to
w
NATO,
w
NATO
to
to
to
Это
было
в
НАТО
мой
папа,
это
в
НАТО,
это
в
НАТО
это
это
A
my
silni,
my
karni
psia
krew
А
мы
сильные,
мы
карательные
собачья
кровь
Sojusz
armii,
kto
przeciw
to
w
łeb
Союз
армий,
кто
против
этого
в
голову
My
rywali,
szakali
olali
do
dna
Мы,
соперники,
шакалы
до
дна
Bo
morali
to
się
ma,
twarde
się
ma
Потому
что
мораль-это
то,
что
у
нее
есть,
это
то,
что
у
нее
есть
Te
morali
jak
ze
stali
u
nas
się
ma
Эти
морали,
как
сталь
у
нас
есть
To
jest
armia,
to
zimny
jest
chów
...
Это-армия,
это-сельское
хозяйство
...
Generał
człek
był
nieludzki
Генерал
был
бесчеловечен.
Jedwabne
nosił
onucki
Шелк
носил
онуцкий
W
nastroju
bywał
liryczny
В
настроении
бывал
лирический
Uprawiał
balet
klasyczny
Занимался
классическим
балетом
Więc
armia
mu
w
pierwszym
rzędzie
Так
что
армия
ему
в
первом
ряду
Jeziora
grała
łabędzie
Озера
играли
лебеди
A
było
to,
a
było
to
И
было
это,
и
было
это
To
było
w
NATO
mój
tato,
to
w
NATO,
w
NATO
to
to
to
Это
было
в
НАТО
мой
папа,
это
в
НАТО,
это
в
НАТО
это
это
A
my
miecze
w
lemiesze
gdy
mus
А
мы
мечи
в
лемехах,
когда
МУС
A
lemiesze
w
pepesze
gdy
Rus
А
лемехи
в
пепеше
когда
Русь
Żadne
haszki,
watażki
i
cały
ten
dzwon
Никаких
гашишей,
военачальников
и
всего
этого
колокола.
Od
menażki
to
mi
won,
zaraz
mi
won
От
фляги
мне
вон.
Bo
menażka
nie
igraszka
Потому
что
фляжка
не
резвится
I
będzie
zgon
И
будет
смерть
Padnij,
powstań
i
zostań
i
leż
Ложись,
вставай
и
оставайся
и
лежи
Waruj,
haruj
i
noga
i
bierz
Варай,
варай
и
ногу
и
бери
Aport,
raport
i
buty
jak
kula
u
nóg
Апорт,
отчет
и
сапоги,
как
пуля
у
ног
I
za
krótki
jest
koc,
za
krótka
noc
И
слишком
короткое
одеяло,
слишком
короткая
ночь
Tylko
jeleń
kocha
zieleń,
niech
czuwa
wróg
Только
олень
любит
зелень,
пусть
наблюдает
враг
To
jest
armia,
to
zimny
jest
chów
...
Это-армия,
это-сельское
хозяйство
...
Raz
dwa
trzy!
Раз,
два,
три!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.