Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Przyjdzie Chmura Chmur
Przyjdzie
chmura
chmur
Придет
облако
облаков
Zwali
ciężar
w
dół
Подрочит
вес
вниз
Ja
w
deszczu
warkocz
wplotę
swe
rozpacze
Я
под
дождем
заплету
свои
отчаяния
Nim
zabiją
mnie
Прежде
чем
они
убьют
меня
Gorycz,
ból
i
gniew
Горечь,
боль
и
гнев
Słona
pamięć
łez
Соленая
память
слез
Już
zbyt
ciężka
jest
Уже
слишком
тяжело
By
dźwigać
ją
przez
czas
do
swych
przeznaczeń
Чтобы
нести
ее
по
времени
в
свою
судьбу
Nim
zabiją
mnie
Прежде
чем
они
убьют
меня
Gorycz,
ból
i
gniew
Горечь,
боль
и
гнев
Trawą
pośród
traw
Трава
среди
трав
Sprawą
pośród
spraw
Делом
среди
дел
Rośnie
we
mnie
miłość
i
siła
Любовь
и
сила
растут
во
мне
Nie
zje
serca
rdza
Не
съест
сердце
ржавчина
Nie
zatruje
jad
Не
отравит
яд
Przebaczyłam,
zrozumiałam
Простила,
поняла.
Świadom,
mm
Сознательный,
мм
W
pień
uderzył
drwal
В
ствол
врезался
дровосек
Przybył
nowy
żal
Новое
сожаление
прибыло
Nad
drzewem,
co
umarło
dziś,
zapłaczę
Над
деревом,
что
умер
сегодня,
я
буду
плакать
Znów
ubędzie
mnie
Он
меня
снова
убьет.
Żeby
było
lżej
Чтобы
было
легче
Rośnie
lista
krzywd
Растет
список
обид
Nie
zawinił
nikt
Никто
не
виноват
I
każdy
tysiąc
dobrych
ma
tłumaczeń
И
у
каждой
тысячи
хороших
есть
переводы
Znów
ubędzie
mnie
Он
меня
снова
убьет.
Żeby
było
lżej
Чтобы
было
легче
Trawą
pośród
traw
Трава
среди
трав
Sprawą
pośród
spraw
Делом
среди
дел
Rośnie
we
mnie
miłość
i
siła
Любовь
и
сила
растут
во
мне
Nie
zje
serca
rdza
Не
съест
сердце
ржавчина
Nie
zatruje
jad
Не
отравит
яд
Przebaczyłam,
zrozumiałam
Простила,
поняла.
Świadom,
mm
Сознательный,
мм
Będę
wolna
biec
Я
буду
свободна
бежать
W
czysty
wielki
deszcz
В
чистый
большой
дождь
I
będę
wiedzieć,
jak
niewiele
znaczę
И
я
буду
знать,
как
мало
я
значу
Trawą
pośród
traw
Трава
среди
трав
Sprawą
pośród
spraw
Делом
среди
дел
Trawą
pośród
traw
Трава
среди
трав
Sprawą
pośród
spraw
Делом
среди
дел
Przebaczę,
ej
Я
прощу,
Эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Rok
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.