Maryla Rodowicz - Wielka Woda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Wielka Woda




Wielka Woda
Большая вода
Trzeba mi wielkiej wody,
Мне нужна большая вода,
Tej dobrej i tej z³ej,
И добрая, и злая,
Na wszystkie moje pogody,
На все мои погоды,
Niepogody duszy mej,
Непогоды моей души,
Trzeba mi wielkiej drogi
Мне нужна большая дорога
Wœród wiecznie m³odych bzów,
Среди вечно юных сиреней,
Na wszystkie moje z³e bogi
На всех моих злых богов,
Niebogi z moich snów.
Несчастья из моих снов.
Oceanów mrukliwych
Мрачных океанов
I strumieni ¿yczliwych,
И доброжелательных ручьев,
Piachów siebie niepewnych
Песков, не уверенных в себе,
I opowieœci rzewnych,
И трогательных историй,
Drogi bia³o-srebrzystej,
Бело-серебристой дороги,
Dró¿ki nieuroczystej,
Тропинки неторжественной,
Czarnych g³êbin niepewnych
Черных глубин неизвестных
I ptasich rozmów œpiewnych.
И птичьих песенных разговоров.
I tylko tak¹ mnie œcie¿k¹ poprowadŸ,
И только такой тропой меня веди,
Gdzie œmiej¹ siê œmiechy w ciemnoœci
Где смеются смехом в темноте
I gdzie muzyka gra, muzyka gra,
И где музыка играет, музыка играет,
Nie daj mi, Bo¿e, broñ Bo¿e skosztowaæ
Не дай мне, Боже, упаси Боже вкусить
Tak zwanej ¿yciowej m¹droœci,
Так называемой жизненной мудрости,
Dopóki ¿ycie trwa, póki ¿ycie trwa.
Пока жизнь длится, пока жизнь длится.
Trzeba mi wielkiej wody,
Мне нужна большая вода,
Tej dobrej i tej z³ej,
И добрая, и злая,
Na wszystkie moje pogody,
На все мои погоды,
Niepogody duszy mej -
Непогоды моей души -
Trzeba mi wielkiej psoty,
Мне нужна большая шалость,
Trzeba mi psoty, hej!
Мне нужна шалость, эй!
Na wszystkie moje têsknoty,
На все мои тоски,
Ochoty duszy mej,
Желания моей души,
Wielkich wypraw pod Kraków,
Больших походов под Краков,
Nocnych rozmów rodaków,
Ночных разговоров земляков,
Wysokonogich lasów
Высоконогих лесов
I bardzo du¿o czasu.
И очень много времени.
I tylko tak¹ mnie œcie¿k¹ poprowadŸ,
И только такой тропой меня веди,
Gdzie œmiej¹ siê œmiechy w ciemnoœci
Где смеются смехом в темноте
I gdzie muzyka gra, muzyka gra,
И где музыка играет, музыка играет,
Nie daj mi, Bo¿e, broñ Bo¿e skosztowaæ
Не дай мне, Боже, упаси Боже вкусить
Tak zwanej ¿yciowej m¹droœci,
Так называемой жизненной мудрости,
Dopóki ¿ycie trwa, póki ¿ycie trwa.
Пока жизнь длится, пока жизнь длится.
I tylko tak¹ mnie œcie¿k¹ poprowadŸ,
И только такой тропой меня веди,
Gdzie œmiej¹ siê œmiechy w ciemnoœci
Где смеются смехом в темноте
I gdzie muzyka gra, muzyka gra,
И где музыка играет, музыка играет,
Nie daj mi, Bo¿e, broñ Bo¿e skosztowaæ
Не дай мне, Боже, упаси Боже вкусить
Tak zwanej ¿yciowej m¹droœci,
Так называемой жизненной мудрости,
Dopóki ¿ycie trwa, póki ¿ycie trwa.
Пока жизнь длится, пока жизнь длится.





Writer(s): Katarzyna Gaertner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.