Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Zaczęty Zeszyt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaczęty Zeszyt
Начатая Тетрадь
W
niemo¿liwym
niebie
niemo¿liwe
anio³y
В
невозможном
небе
невозможные
ангелы
W
niemo¿liwym
niebie
niemo¿liwy
dom
В
невозможном
небе
невозможный
дом
I
wcale
nie
trzeba
chodziæ
do
szko³y
И
совсем
не
нужно
ходить
в
школу
I
nie
ma
koñca
b³azeñski
l¹d
И
нет
конца
блаженным
льдам
W
niemo¿liwym
domu
niemo¿liwe
przedmioty
В
невозможном
доме
невозможные
предметы
W
niemo¿liwym
domu
niemo¿liwy
stӳ
В
невозможном
доме
невозможный
стол
I
ju¿
od
po³udnia
tañce
i
psoty
И
уже
с
полудня
танцы
и
проказы
I
wszystko
ca³e,
niczego
pӳ
И
всё
целое,
ничего
не
полупусто
Ta
piosenka
jest
tylko
dla
ciebie
Эта
песня
только
для
тебя
Gdy
us³yszysz
j¹
znów
z
Leokadi¹,
Когда
услышишь
её
снова
с
"Леокадией",
Wiedz,
¿e
mog³aby
frun¹æ
po
niebie
Знай,
что
она
могла
бы
парить
по
небу
Ale
musi
p³yn¹æ
przez
radio
Но
должна
плыть
по
радио
Ta
piosenka
jest
tylko
dla
Ciebie
Эта
песня
только
для
тебя
Bo
w
niej
dŸwiêczy
mój
œmiech
i
szloch
Ведь
в
ней
звучит
мой
смех
и
плач
Gdy
dopadnie
ciê
w
Pile
lub
w
£ebie
Когда
настигнет
тебя
в
Пиле
или
в
Лебе
To
pomyœlisz
cichutko
o...
Ты
подумаешь
тихонько
обо...
W
niemo¿liwy
ranek,
niemo¿liwe
prezenty
В
невозможное
утро,
невозможные
подарки
W
niemo¿liwy
ranek
na
œnieg
pada
kwiat
В
невозможное
утро
на
снег
падает
цветок
I
jest
Zakopane
i
zeszyt
zaczêty
И
есть
Закопане
и
начатая
тетрадь
Nie
zapisany
od
tylu
lat
Незаполненная
столько
лет
Ta
piosenka
jest
tylko
dla
ciebie
Эта
песня
только
для
тебя
Gdy
us³yszysz
j¹
znów
z
Leokadi¹,
Когда
услышишь
её
снова
с
"Леокадией",
Wiedz,
¿e
mog³aby
frun¹æ
po
niebie
Знай,
что
она
могла
бы
парить
по
небу
Ale
musi
p³yn¹æ
przez
radio
Но
должна
плыть
по
радио
Ta
piosenka
jest
tylko
dla
Ciebie
Эта
песня
только
для
тебя
Bo
w
niej
dŸwiêczy
mój
œmiech
i
szloch
Ведь
в
ней
звучит
мой
смех
и
плач
Gdy
dopadnie
ciê
w
Pile
lub
w
£ebie
Когда
настигнет
тебя
в
Пиле
или
в
Лебе
To
pomyœlisz
cichutko
o...
Ты
подумаешь
тихонько
обо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.