Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Łaska Niebieska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Łaska Niebieska
Божья милость
Ktoś
umarł,
niechętnie
jak
wszyscy
Кто-то
умер,
без
желания,
как
все,
Popić,
popalić
by
wolał
Выпить,
покурить
предпочел
бы
он,
Wieczór
z
bliskimi
siąść
do
miski
Вечер
с
близкими,
сесть
за
стол,
Człowieka
do
kołyski
uczynić
Ребенка
в
колыбель
положить,
Ot,
tak
pożyć
Вот
так
пожить.
Żar,
czeluść,
gwałt,
jak
we
wojnę
Жар,
бездна,
боль,
как
на
войне,
Na
nic
doktory,
chory
już
nie
jest
chory
Врачи
бессильны,
больной
уже
не
болен,
Na
nic
mu
nie,
nie
ochota
Ни
к
чему
ему
нет
охоты,
Skończona
umierania
żmudna
robota
Закончена
умирания
трудная
работа.
Nad
nim
łaska
niebieska
Над
ним
божья
милость,
Spóźniona
jak
łaski
wszystkie
Запоздалая,
как
все
милости,
Za
nim
wdowy,
osły
jego
i
konie
За
ним
вдовы,
ослы
его
и
кони,
Tarcza
i
kosa
i
brudne
chustki
do
nosa
Щит
и
коса,
и
грязные
платки
для
носа,
I
szepcą
nad
nim
pacierze
И
шепчут
над
ним
молитвы,
Jakże
to
tak.
Как
же
так?
Panie,
kto
odpoczynku
pragnie
Господи,
кто
покоя
желает,
Nie
ptak,
co
ledwie
drzemie
w
chmurach
Не
птица,
что
едва
дремлет
в
облаках,
Nie
niedzwiedź
co
i
w
barłogu
czuwa
Не
медведь,
что
и
в
берлоге
не
спит,
A
już
najpewniej
nie
on
А
уж
точно
не
он,
Ten
co
dopiero
umarł
Тот,
кто
только
что
умер.
Dla
niego
robota
wszelka
Для
него
всякая
работа,
Powszednia
krzątanina,
ta
by
nagrodą
była
Повседневная
суета,
наградой
бы
стала,
Do
radła,
do
sierpa
był
zdatny
К
плугу,
к
серпу
он
был
годен,
Do
siania
i
zbierania,
kochania,
muzykowania
К
севу
и
жатве,
любви,
музицированию,
Do
trwania
w
wielkim
zamęcie
К
существованию
в
великой
суматохе.
Dajże
mu
Panie,
nie
wieczne
odpoczywanie
Дай
же
ему,
Господи,
не
вечный
покой,
Lecz
dobrze
płatne
zajęcie
А
хорошо
оплачиваемое
занятие.
Wszak
jest
robota
przy
tronach
Ведь
есть
работа
при
тронах,
I
dla
takiego,
który
skonał
И
для
такого,
который
скончался.
Wszak
jest
robota
przy
tronach
Ведь
есть
работа
при
тронах,
I
dla
takiego,
który
skonał
И
для
такого,
который
скончался.
Za
nim
łaska
niebieska
За
ним
божья
милость,
Spóźniona
jak
łaski
wszystkie
Запоздалая,
как
все
милости,
Za
nim
wdowy,
osły
jego
i
konie
За
ним
вдовы,
ослы
его
и
кони,
Tarcza
i
kosa
i
brudne
chustki
do
nosa
Щит
и
коса,
и
грязные
платки
для
носа,
I
szepcą
nad
nim
pacierze
И
шепчут
над
ним
молитвы,
Jakże
to
tak.
Как
же
так?
Nad
nim
łaska
niebieska
Над
ним
божья
милость,
Spóźniona
jak
łaski
wszystkie
Запоздалая,
как
все
милости,
Za
nim
wdowy,
osły
jego
i
konie
За
ним
вдовы,
ослы
его
и
кони,
Tarcza
i
kosa
i
brudne
chustki
do
nosa
Щит
и
коса,
и
грязные
платки
для
носа,
I
szepcą
nad
nim
pacierze
И
шепчут
над
ним
молитвы,
Jakże
to
tak.
Как
же
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrzej zieliński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.