María Dolores Pradera - El Andariego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Dolores Pradera - El Andariego




El Andariego
The Wanderer
Yo que fuí del amor ave de paso,
I who was a bird of passage in love,
Yo que fuí mariposa de mil flores,
I who was a butterfly of a thousand flowers,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Today I feel the nostalgia of your arms
Y aquellos tus ojazos
And those your big eyes
Y aquellos tus amores.
And those your loves.
Ni cadenas ni lágrimas me ataron,
Neither chains nor tears bound me,
Mas hoy quiero la calma y el sosiego,
But today I want calm and peace,
Perdona mi tardanza, te lo ruego,
Forgive my delay, I beg you,
Perdona al andariego
Forgive the wanderer
Que hoy te ofrece el corazón.
Who offers you his heart today.
Hay ausencias que triunfan
There are absences that triumph
Y la nuestra triunfó,
And ours triumphed,
Amémonos ahora con la paz
Let us love each other now with the peace
Que en un tiempo lejano nos faltó,
That we lacked in a distant time,
Y cuando yo me muera, ni luz ni llanto,
And when I die, no light or crying,
Ni luto ni nada más,
No mourning or anything else,
Ahí junto a mi cruz, tan sólo quiero paz;
There near my cross, I only want peace;
Sólo corazón, si recuerdas mi amor,
Only your heart, if you remember my love,
Una lágrima llévame por última vez,
Carry me one last time in a tear,
Y en silencio dirás una plegaria
And in silence you will say a prayer
Y por Dios, olvidame después. (bis)
And by God, forget me afterwards. (bis)





Writer(s): Alvaro Carrilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.