Masayoshi Yamazaki - One more time,One more chance - 1994 DEMO TRACKS Ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - One more time,One more chance - 1994 DEMO TRACKS Ver.




One more time,One more chance - 1994 DEMO TRACKS Ver.
One more time,One more chance - 1994 DEMO TRACKS Ver.
これ以上何を失えば 心は許されるの
No more need to lose to excuse my heart
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
No matter how much pain, I'll meet you again
One more time 季節よ うつろわないで
One more time, don't change the season
One more time ふざけあった 時間よ
One more time, time of playfulness
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
When we're at odds, I always break first
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
My capricious nature made me love you even more
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance, caught up in memories
One more chance 次の場所を選べない
One more chance, can't choose the next place
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
I'm always looking for you, somewhere
向かいのホーム 路地裏の窓
On the platform across the way, in the window of an alley
こんなとこにいるはずもないのに
Even though you can't be here
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
If only my wish could come true, I'd be with you right now
できないことは もうなにもない
There's nothing I can't do anymore
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I'll give you everything and hold you tight
寂しさ紛らすだけなら
If I'm just trying to forget my loneliness
誰でもいいはずなのに
Anyone would do
星が落ちそうな夜だから
Because it's a night when the stars might fall
自分をいつわれない
I can't be untrue to myself
One more time 季節よ うつろわないで
One more time, don't change the season
One more time ふざけあった時間よ
One more time, time of playfulness
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
I'm always looking for you, somewhere
交差点でも 夢の中でも
At a crossroad, even in a dream
こんなとこにいるはずもないのに
Even though you can't be here
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
If only a miracle could happen, I'd show you right now
新しい朝 これからの僕
A new morning, my future self
言えなかった「好き」という言葉も
And the words "I love you" that I couldn't say
夏の想い出がまわる
Memories of summer go round and round
ふいに消えた鼓動
My heartbeat suddenly disappears
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
I'm always looking for you, somewhere
明け方の街 桜木町で
In the city at dawn, in Sakuragicho
こんなとこに来るはずもないのに
Even though you can't come to a place like this
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
If only my wish could come true, I'd be with you right now
できないことはもう何もない
There's nothing I can't do anymore
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I'll give you everything and hold you tight
いつでも捜しているよ
I'm always looking for you
どっかに君の破片を
Somewhere for a piece of you
旅先の店 新聞の隅
In a shop on a trip, in the corner of a newspaper
こんなとこにあるはずもないのに
Even though you can't be here
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
If only a miracle could happen, I'd show you right now
新しい朝 これからの僕
A new morning, my future self
言えなかった「好き」という言葉も
And the words "I love you" that I couldn't say
いつでも捜してしまう
I always end up looking for you
どっかに君の笑顔を
Somewhere for your smile
急行待ちの 踏切あたり
On a crossing, waiting for an express train
こんなとこにいるはずもないのに
Even though you can't be here
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
If life could be repeated, I'd go to you over and over
欲しいものなど もう何もない
There's nothing I want anymore
君のほかに大切なものなど
Nothing is more important to me than you





Writer(s): Masayoshi Yamazaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.