Masayoshi Yamazaki - One more time, One more chance - 弾き語りVer. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - One more time, One more chance - 弾き語りVer.




One more time, One more chance - 弾き語りVer.
One more time, One more chance - Acoustic Version.
これ以上何を失えば
What more do I need to lose
心は許されるの
For my heart to be forgiven?
どれ程の痛みならば
How much pain must I endure
もういちど君に会える
To see you once more?
One more time
One more time
季節よ うつろわないで
Seasons, don't change
One more time
One more time
ふざけあった 時間よ
Those playful moments
くいちがう時はいつも
Whenever we disagreed
僕が先に折れたね
I was the one who gave in first
わがままな性格が
My capricious nature
なおさら愛しくさせた
Made you love me all the more
One more chance
One more chance
記憶に足を取られて
Held captive by memories
One more chance
One more chance
次の場所を選べない
I can't choose my next destination
いつでも捜しているよ
I'm always searching for you
どっかに君の姿を
For a glimpse of you somewhere
向いのホーム 路地裏の窓
On the opposite platform, in an alleyway window
こんなとこにいるはずもないのに
Even though you can't possibly be there
願いがもしも叶うなら
If only wishes came true
今すぐ君のもとへ
I'd rush to your side this instant
できないことは もう何もない
There's nothing left
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I'd give it my all, and hold you close
寂しさ紛らすだけなら
If all I wanted was to escape my loneliness
誰でもいいはずなのに
Anyone would do
星が落ちそうな夜だから
But on this starlit night
自分をいつわれない
I can't lie to myself
One more time
One more time
季節よ うつろわないで
Seasons, don't change
One more time
One more time
ふざけあった 時間よ
Those playful moments
いつでも捜しているよ
I'm always searching for you
どっかに君の姿を
For a glimpse of you somewhere
交差点でも 夢の中でも
At a crossroads, in my dreams
こんなとこにいるはずもないのに
Even though you can't possibly be there
奇跡がもしも起こるなら
If only miracles happened
今すぐ君に見せたい
I'd show you right now
新しい朝 これからの僕
A new dawn, a new me
言えなかった「好き」という言葉も
Those unsaid words, "I love you"
夏の思い出がまわる
Summer memories come and go
ふいに消えた鼓動
My heart skips a beat
いつでも捜しているよ
I'm always searching for you
どっかに君の姿を
For a glimpse of you somewhere
明け方の街 桜木町で
In the early morning streets, in Sakuragicho
こんなとこに来るはずもないのに
Even though you can't possibly be there
願いがもしも叶うなら
If only wishes came true
今すぐ君のもとへ
I'd rush to your side this instant
できないことは もう何もない
There's nothing left
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I'd give it my all, and hold you close
いつでも捜しているよ
I'm always searching for you
どっかに君の破片を
For a part of you somewhere
旅先の店 新聞の隅
In a faraway shop, in the corner of a newspaper
こんなとこにあるはずもないのに
Even though it's impossible
奇跡がもしも起こるなら
If only miracles happened
今すぐ君に見せたい
I'd show you right now
新しい朝 これからの僕
A new dawn, a new me
言えなかった「好き」という言葉も
Those unsaid words, "I love you"
いつでも捜してしまう
I'm always searching
どっかに君の笑顔を
For a glimpse of your smile somewhere
急行待ちの 踏切あたり
At the railway crossing, waiting for the express
こんなとこにいるはずもないのに
Even though you can't possibly be there
命が繰り返すならば
If life could start over again
何度も君のもとへ
I'd come to you again and again
欲しいものなど もう何もない
I want nothing more
君のほかに大切なものなど
There's nothing more precious than you





Writer(s): Masayoshi Yamazaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.