Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Sleeping Butterfly
切れかかった蛍光灯は
люминесцентные
лампы,
которые
вот-вот
отключат.
羽音に似た音がする
он
издает
звук,
похожий
на
звук
перышка.
さびてしまったコックのせいで
из-за
ржавого
петуха.
水もれが止まらなくて
я
не
мог
остановить
поток
воды.
このかきキズもやまない雨も
эта
царапина
и
дождь,
который
не
прекратится.
誰かのせいにしてしまおうか
давай
кого-нибудь
обвинять.
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
メラトニンじゃききめがない
мелатонин
не
действует.
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
今はひざをかかえふやけた爪を切る
теперь
я
встану
на
колени
и
подрежу
ногти.
引出しの日記の中の
в
дневнике
в
ящике
стола
日付けがわからなくなる
я
не
могу
найти
дату.
同じ言葉くりかえして
одни
и
те
же
слова
снова
и
снова.
そのくちびるが
そのしつこさが
губы,
но
ворчание
...
華奢な神経を逆なでする
Нежный
нерв
гладят
в
обратном
порядке.
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
夜明け前のパラノイア
Паранойя
перед
рассветом
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
時が満ちるまで息を潜めている
я
задерживаю
дыхание,
пока
не
придет
время.
指のすきまから
из
щелей
между
пальцами.
こぼれていく毎日の中
в
дни
разлива
...
僕の気付かない場所で
в
месте,
которое
я
даже
не
знаю.
ひきがねを引く音がひびいてる
звук
натягивания
хикигане
трескается.
このかきキズもやまない雨も
эта
царапина
и
дождь,
который
не
прекратится.
誰かのせいにしてしまおうか
давай
кого-нибудь
обвинять.
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
メラトニンじゃききめがない
мелатонин
не
действует.
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
夜明け前のパラノイア
Паранойя
перед
рассветом
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
はばたく日を夢にみる
Я
мечтаю
о
трепещущем
дне.
Sleeping
Butterfly
at
midnight
Спящая
бабочка
в
полночь
時が満ちるまで息を潜めている
я
задерживаю
дыхание,
пока
не
придет
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.