Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - ただ ただ…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
慌ただしい昼間とくらべて
今はなんて静かなの
Compared
to
the
hectic
daytime,
it's
so
peaceful
now
擦れ違った
あの横顔は
たしかに君だった
That
profile
we
bumped
into
was
definitely
you
別にどうってことないんだけど
It's
nothing
special,
but
ただ
ただ
君だったなぁ
It
was
just,
it
was
just
you
想いは君の笑顔に
はぐらかされたり
My
feelings
were
evaded
by
your
smile
他の人の言葉で
かき消されたり
Or
they
were
erased
by
someone
else's
words
別にどうってことないんだけど
It's
nothing
special,
but
ただ
ただ
君だったなぁ
It
was
just,
it
was
just
you
もう冷たくなった街の風は
君を他の誰かの腕に誘う
Now
the
cold
city
wind
is
inviting
you
into
someone
else's
arms
バックミラー消えてく後姿
季節が君を遠ざける
The
disappearing
figure
in
the
rearview
mirror,
the
seasons
are
taking
you
away
時間はどうすることもできず
流れてゆくばかり
Time
is
unforgiving,
all
it
does
is
pass
by
もうすぐここを離れる仕度に追われるよ
Soon
I'll
be
rushing
to
pack
up
and
leave
this
place
さよならを早く君に届けたい
何の重さも感じなくてもいい
I
want
to
tell
you
goodbye
soon,
without
any
burden
何も言い出せなくて
くすぶったままなら
If
I
can't
say
anything
and
just
let
it
smolder
この風にあおられて燃え尽きてしまえ
Then
let
this
wind
fan
the
flames
and
let
me
burn
out
慌ただしい昼間と比べて
今はなんて静かなの
Compared
to
the
hectic
daytime,
it's
so
peaceful
now
擦れ違った
あの横顔は
確かに君だった
That
profile
we
bumped
into
was
definitely
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義
Album
Stereo
date de sortie
04-11-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.