Masayoshi Yamazaki - サーカス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - サーカス




サーカス
Circus
あちらこちらでなんだか水増しのインフォメーション
Here and there, in some way, watered down information
まてど暮らせど後がつかえてきてるオートメーション
In the waiting, the future can't keep up with this automation
彼女のストレスリミットふりきってる
Her stress limit is maxing out
俺の言い訳 スタミナ切れてる
My excuse: I'm running out of stamina
意味のわからない頭文字ばかりのレボリューション
Meaningless acronyms all for the sake of revolution
どこもかしこもなんだかぎこちないコミュニケーション
Everywhere, somehow, some sort of awkward communication
うすい履歴書 余白をうめつくして
A thin resume, just to fill the space
君は未来を秤にかけてる
You're weighing the future
あてにならない契約書で
With an unreliable contract
誰もなけなしの夢で愛を請う
Everyone begs for love with their last dream
あてもなく歩く人の前で
In front of the man who walks without direction
彼もしわがれた声で愛を歌う Oh Every night
He also sings about love with a hoarse voice, Oh Every night
育ちざかりの夢を遠ざけてるヘルスメーター
A health scale pushing away the growing dream
しらけた時間に煮詰まってきているコーヒーメーカー
Coffee brewing in the stale time
にわかじこみの理屈をふりかざして
Brandishing shallow reasoning
僕は今日もなりゆきにまかす
I'll just go with the flow for today
使い古しのセリフを並べかえてみて
Rearranging old phrases
僕は過去をバラ売りしている
I'm just peddling the past
あてにならないアベレージで
With unreliable averages
確信のない毎日を歩いてる
I walk through each uncertain day
もう早々と街はたそがれてく
The city is already turning dusky, so early
君をあさはかな言葉でくどいてる
I try to coax you with frivolous words
あてにならない契約書で
With an unreliable contract
誰もなけなしの夢で愛を請う
Everyone begs for love with their last dream
あてもなく歩く人の前で
In front of the man who walks without direction
彼もしわがれた声で愛を歌う Oh Every night
He also sings about love with a hoarse voice, Oh Every night





Writer(s): 山崎 将義, 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.