Masayoshi Yamazaki - 夏のモノローグ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 夏のモノローグ




日が傾いて街灯達が 黄昏に気がつく
когда солнце клонится к закату, уличные фонари замечают сумерки.
ためらうように家路につく まばらな影
Редкая тень, которая колеблется на пути домой.
あの踏切を横切る風が 君を思い出させる
ветер над железнодорожным переездом напоминает мне о тебе.
急行列車が駆け抜けて 途切れてく甘い記憶
Сладкое воспоминание об экспрессе, проносящемся и ломающемся.
望んだことのどれだけを 夏の終わりに置いてきたんだろう
интересно, сколько всего я хотел сделать в конце лета?
きっと君は涙隠してた
я уверена, ты спрятала свои слезы.
いつかのモノローグが 波に漂ってる
какой-то монолог плывет по волнам.
ビルの姿が夜にまぎれて 浮かび上がる窓に
в окне, где здание плывет сквозь ночь.
何気なく過ごしたあの日々を ガラにもなく映している
он отражает те дни, которые я провел случайно, даже не будучи на гала-концерте.
サヨナラも言えないままで 時の流れに身を任せている
я отдаюсь течению времени, не прощаясь.
僕はまだ言葉捜してる
я все еще ищу слова.
夏のモノクロームに
летом монохром
西の空の夜間飛行 星を結んでく
Соединяя летящие в ночи звезды на западном небе.
遠くで待つ人の願いを 一つずつ数えるように
это как считать желания тех, кто ждет в отдалении, одно за другим.
影をのばした夕暮れに 僕らは何処を見つめたんだろう
куда мы смотрели в сумерках, растянувших тень?
越えられなかった道がある
есть путь, который я не могу пересечь.
かけがえのない時の中 大切なこと言いそびれている
в неподходящее время ты боишься сказать что-то важное.
無くして気付く想いがある
у меня такое чувство, что я и без этого замечу.
いつかのモノローグが 波に漂ってる
какой-то монолог плывет по волнам.
君へのモノローグが
монолог для тебя.





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.