Masayoshi Yamazaki - 愛のしくみ - traduction des paroles en anglais

愛のしくみ - Masayoshi Yamazakitraduction en anglais




愛のしくみ
How Love Works
割り切ってても こだわってても
Whether you're casual or committed
片手間じゃままならぬ 愛のしくみ
Love is not a part-time affair
「間違わないように」「踏み外さないように」
'Don't make mistakes' 'Don't slip up'
語り尽くされてきた 愛のかたち
The stories of love have been told
カルシウム不足で 愛情は偏りがち
Calcium deficiency makes love erratic
過去を蒸し返したり 引き合いに出したり
Dwelling on the past or comparing it to others
誰かのひまつぶしに惑わされてる
Being swayed by someone's pastime
カラ回りでも カン違いでも
Even if it's spinning or mistaken
かた時も目が離せない感じ
It's a feeling that keeps you on the edge
気にしなくても 考えすぎでも
Careless or thoughtful
かなり限られてきた 愛のあかし
The proof of love has become limited
カフェインの取りすぎで このところ夜更かし気味
Too much caffeine, up late at night lately
取るに足らないウワサ真に受けてる
Taking unfounded rumors seriously
むなしい事って分かっているんだけど
Even though I know it's futile
割り切ってても こだわってても
Whether you're casual or committed
片手間じゃままならぬ 愛のしくみ
Love is not a part-time affair
「間違わないように」「踏み外さないように」
'Don't make mistakes' 'Don't slip up'
語り尽くされてきた 愛のかたち
The stories of love have been told
あこがれ達が夜に満ちるまで
Until my longings are fulfilled
少しかかるけれど 闇をくぐり抜けていこう
It might take us a while, but let's get through the darkness
三日月の今夜も
On this crescent moonlit night
ちょっと気まずくなって
Things get a bit awkward
気の利いたなぐさめが見つからなくても
And even if I can't find the right words
むくわれるまでの退屈なカリキュラム
It's a boring, endless cycle
割り切ってても こだわってても
Whether you're casual or committed
片手間じゃままならぬ 愛のしくみ
Love is not a part-time affair
「間違わないように」「踏み外さないように」
'Don't make mistakes' 'Don't slip up'
選び尽くされてきた 愛のかたち
The stories of love have been told
そして僕達がうまくやれるまで
Until we figure it out
時間かかるけれど 闇をくぐり抜けていこう
It might take us a while, but let's get through the darkness
三日月の今夜も
On this crescent moonlit night
三日月の今夜も 闇をくぐり抜けていこう
On this crescent moonlit night, let's get through the darkness





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.