Masayoshi Yamazaki - 花火 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 花火




花火
Fireworks
きらめいた季節の終わり
At the end of that radiant season
思い出は搖れていました
Memories swayed in the air
置いてけぼりの約束が
That left-behind promise
ひりひりと胸に沁みます
Burns vividly in my heart
君の淚から目を逸らしてまで
I looked away from your tears
夢中で追いかけたものは
And chased after it
どこへ行ったのでしょう
So where did it go?
ほのかに浮かんで消えてく
It appears vaguely and fades
あの遠い場所の花火は
Faraway fireworks
はかない輝きに永遠を閉じ迂めてゆく
Encase eternity in their transient splendor
若いあの日の間違いも
Mistakes I made when I was young
去りゆく人の夢も
And the dreams of those who left
靜かに眠りにつくように
Quietly fall asleep
思えばついこないだの話
It seems like just yesterday
だけど今よりずっと昔
But that feels like centuries ago
容赦のない夏の日差し
The relentless summer sun
じりじりと照りつけました
Beat down on us
持て余していた時間の中で
In those days that felt endless
やがてくる未來だけは
The future that lay ahead
疑いもしなかったけど
Was never in question
映畫のエンドロ一ルのように
Like the end credits of a film
夜空に映る花火は
Fireworks lit up the night sky
ほろ苦い青春を心に蘇らせる
A bittersweet reminder of our youth
愛した人の面影をそっと胸にしまって
Holding onto a hazy memory of the one I loved
またいつか掃れますように
I hope to see them again
鮮やかに笑き誇り
Bright laughter and joy
いずれ終わる花火は
Fireworks that end just as quickly as they begin
喜びも悲しみもまぶたに燒き付けてゆく
Leaving both joy and sorrow etched in our minds
若いあの日の過ちも
Mistakes I made when I was young
去って行った人の夢も
And the dreams of those who left
靜かに眠りにつくように
Quietly fall asleep





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.