Paroles et traduction Massimiliano Gallo Mas feat. La Fouine - Rappelle-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
quoi
de
neuf
Fouiny
Baby,
M.A.S
78
Да,
что
нового,
малышка
Фуини,
M.A.S
78
Aham,
yeah
ahn
yeah
Ага,
да,
ага,
да
Rappelle
toi
qu'on
étais
souvent
en
bas
Вспомни,
как
часто
мы
были
на
дне
Traités
par
les
gens
d'en
haut
comme
de
la
merde
(comme
de
la
merde)
Те,
кто
наверху,
обращались
с
нами,
как
с
дерьмом
(как
с
дерьмом)
Rappelle
toi
qu'on
aurait
pu
se
tirer
dessus
Вспомни,
как
мы
могли
перестрелять
друг
друга
Qu'on
aurait
pu
s'entre
tuer
pour
de
la
merde
(Fouiny
Babe)
Как
мы
могли
убить
друг
друга
из-за
какой-то
ерунды
(малышка
Фуини)
Rappelle
toi
qu'on
a
trop
tourner
ensemble
Вспомни,
как
много
мы
прошли
вместе
Et
qu'on
a
trop
partagés
nos
galères
(nos
galères
frèro)
И
как
много
мы
делили
наших
трудностей
(наши
трудности,
братан)
Rappelle
toi
qu'on
nous
regardent
là
haut
Вспомни,
что
за
нами
наблюдают
свыше
Et
qu'ici
bas
tout
se
paye
И
что
здесь,
внизу,
за
все
приходится
платить
Rappelle
toi
de
mon
vécu,
du
peu
de
mon
pécule
Вспомни
мою
жизнь,
мои
скромные
сбережения
Immatriculé
et
l'écrou
comme
c'est
dur
Регистрационный
номер
и
тюремная
камера,
как
это
тяжело
Rappelle
toi
du
sourire
de
ta
mère
quand
elle
t'achetait
des
Nike
Air
Вспомни
улыбку
твоей
матери,
когда
она
покупала
тебе
Nike
Air
Du
sourire
de
ton
père
quand
il
venait
gifler
ta
mère
Улыбку
твоего
отца,
когда
он
приходил
и
бил
твою
мать
Si
je
cris
victoire
(cris
victoire)
Если
я
кричу
"победа"
(кричу
"победа")
Mais
rappelle
toi
d'avoir
vu
ton
pote
Но
вспомни,
как
ты
видела
своего
друга
Étaler
dans
le
sang
dans
la
baignoire
Истекающего
кровью
в
ванной
Te
demande
pas
pourquoi
je
suis
si
glauque
(te
demande
pas)
Не
спрашивай,
почему
я
такой
мрачный
(не
спрашивай)
Au
fond
de
ma
tête
c'est
le
trou
noir
c'est
plus
violent
qu'un
cyclone
В
глубине
моей
души
черная
дыра,
это
сильнее
циклона
Imagine
toi
seul
dans
le
noir,
j'ai
vu
ce
noir
c'est
mon
ciel
Представь
себя
одну
в
темноте,
я
видел
эту
тьму,
это
мое
небо
Rappelle
toi
qu'une
fois
mort
bah
tu
seras
sûrement
seul
Вспомни,
что
после
смерти
ты,
скорее
всего,
будешь
одна
J'ai
recherché
l'essentiel,
couvert
sous
un
linceul
Я
искал
главное,
укрытый
саваном
Rappelle
toi
que
sur
ta
femme
quelque
frère
se
rince
l'œil
Вспомни,
что
какой-то
брат
умывается,
глядя
на
твою
жену
Rappelle
toi
qu'une
fois
mort
bah
tu
seras
sûrement
froid
Вспомни,
что
после
смерти
ты,
скорее
всего,
будешь
холодна
C'est
dommage
c'est
dans
le
mal
que
souvent
on
s'enferme
Жаль,
что
мы
часто
запираемся
в
боли
Trop
souvent
je
me
sens
mal,
alors
le
diable
s'en
mêle
Слишком
часто
мне
плохо,
и
тогда
дьявол
вмешивается
Petit
frère
prend
mes
ailes
tu
peux
t'envoler
sans
moi
Братишка,
возьми
мои
крылья,
ты
можешь
взлететь
без
меня
Rappelle
toi
qu'on
étais
souvent
en
bas
Вспомни,
как
часто
мы
были
на
дне
Traités
par
les
gens
d'en
haut
comme
de
la
merde
(comme
de
la
merde)
Те,
кто
наверху,
обращались
с
нами,
как
с
дерьмом
(как
с
дерьмом)
Rappelle
toi
qu'on
aurait
pu
se
tirer
dessus
Вспомни,
как
мы
могли
перестрелять
друг
друга
Qu'on
aurait
pu
s'entre
tuer
pour
de
la
merde
(Fouiny
Babe)
Как
мы
могли
убить
друг
друга
из-за
какой-то
ерунды
(малышка
Фуини)
Rappelle
toi
qu'on
a
trop
tourner
ensemble
Вспомни,
как
много
мы
прошли
вместе
Et
qu'on
a
trop
partagés
nos
galères
(nos
galères
frèro)
И
как
много
мы
делили
наших
трудностей
(наши
трудности,
братан)
Rappelle
toi
qu'on
nous
regardent
là
haut
Вспомни,
что
за
нами
наблюдают
свыше
Et
qu'ici
bas
tout
se
paye
И
что
здесь,
внизу,
за
все
приходится
платить
Rappelle
toi
quand
tu
pleurs
le
soir
Вспомни,
когда
ты
плачешь
по
ночам
Qu'il
y
a
pire
ailleurs
mais
qu'il
ne
se
plaigne
pas
Что
где-то
есть
и
хуже,
но
они
не
жалуются
Y
a
plein
de
choses
dans
ce
bas
monde
qui
ne
se
soigne
pas
В
этом
низу
много
такого,
что
не
лечится
Rappelle
toi
que
dans
le
feu
même
les
flammes
ne
se
plaise
pas
Вспомни,
что
даже
пламя
не
любит
огня
Mais
rappelle
toi
Но
вспомни
Que
j'écris
à
la
demande
Что
я
пишу
по
просьбе
C'est
pas
demain
qu'on
te
donnera
un
coup
de
main
Не
завтра
тебе
кто-то
поможет
Rappelle
toi
qu'on
te
descends
si
jamais
tu
balances
un
de
tes
frères
Вспомни,
что
тебя
убьют,
если
ты
сдашь
кого-то
из
своих
братьев
C'est
quand
même
très
navrant
Это
очень
печально
Rappelle
toi
des
anciens
ceux
qu'on
marqués
le
passé
Вспомни
стариков,
тех,
кто
оставил
след
в
прошлом
C'est
dans
le
sang
que
la
souffrance
est
remarquée
Страдания
видны
по
крови
Rappelle
toi
que
la
vie
c'est
pas
du
ping
pong
Вспомни,
что
жизнь
— это
не
пинг-понг
T'attends
trop
les
réponses
l'ange
de
la
mort
fais
ding
dong
Ты
слишком
долго
ждешь
ответов,
ангел
смерти
звонит
в
дверь
On
oublie
pas
d'où
l'on
viens
mais
on
ne
sais
pas
ou
l'on
va
Мы
не
забываем,
откуда
мы,
но
мы
не
знаем,
куда
идем
On
n'essaie
de
trouver
le
droit
chemin
c'est
ça
le
combat
Мы
пытаемся
найти
правильный
путь,
в
этом
и
заключается
борьба
La
colombe
c'est
le
symbole
de
la
paix
frolonbe
Голубь
— символ
мира,
дорогуша
Mais
le
monde
l'a
déjà
rayée
de
nos
rêves
frolonbe
Но
мир
уже
стер
его
из
наших
мечтаний,
дорогуша
Rappelle
toi
qu'on
étais
souvent
en
bas
Вспомни,
как
часто
мы
были
на
дне
Traités
par
les
gens
d'en
haut
comme
de
la
merde
(comme
de
la
merde)
Те,
кто
наверху,
обращались
с
нами,
как
с
дерьмом
(как
с
дерьмом)
Rappelle
toi
qu'on
aurait
pu
se
tirer
dessus
Вспомни,
как
мы
могли
перестрелять
друг
друга
Qu'on
aurait
pu
s'entre
tuer
pour
de
la
merde
(Fouiny
Babe)
Как
мы
могли
убить
друг
друга
из-за
какой-то
ерунды
(малышка
Фуини)
Rappelle
toi
qu'on
a
trop
tourner
ensemble
Вспомни,
как
много
мы
прошли
вместе
Et
qu'on
a
trop
partagés
nos
galères
(nos
galères
frèro)
И
как
много
мы
делили
наших
трудностей
(наши
трудности,
братан)
Rappelle
toi
qu'on
nous
regardent
là
haut
Вспомни,
что
за
нами
наблюдают
свыше
Et
qu'ici
bas
tout
se
paye
И
что
здесь,
внизу,
за
все
приходится
платить
Rappelle
toi
qu'on
étais
souvent
en
bas
Вспомни,
как
часто
мы
были
на
дне
Traités
par
les
gens
d'en
haut
comme
de
la
merde
(comme
de
la
merde)
Те,
кто
наверху,
обращались
с
нами,
как
с
дерьмом
(как
с
дерьмом)
Rappelle
toi
qu'on
aurait
pu
se
tirer
dessus
Вспомни,
как
мы
могли
перестрелять
друг
друга
Qu'on
aurait
pu
s'entre
tuer
pour
de
la
merde
(Fouiny
Babe)
Как
мы
могли
убить
друг
друга
из-за
какой-то
ерунды
(малышка
Фуини)
Rappelle
toi
qu'on
a
trop
tourner
ensemble
Вспомни,
как
много
мы
прошли
вместе
Et
qu'on
a
trop
partagés
nos
galères
(nos
galères
frèro)
И
как
много
мы
делили
наших
трудностей
(наши
трудности,
братан)
Rappelle
toi
qu'on
nous
regardent
là
haut
Вспомни,
что
за
нами
наблюдают
свыше
Et
qu'ici
bas
tout
se
paye
И
что
здесь,
внизу,
за
все
приходится
платить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Bidois Malik, Berrebi Olivier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.