Paroles et traduction Massimo Ranieri - Brinneso (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brinneso (Live)
Brinneso (Live)
Brinneso
alla
salute
Brinneso
to
the
health
Dell'amirosa
mia
ca
s'è
sposata
Of
my
beloved
one
who
is
married
'E
ccummarelle
meje,
ca
nce
sò
ghiute
And
my
godmothers,
who
were
there
Diceno
che
pareva
una
popata
They
say
that
it
looked
like
a
doll
Ed
indi
poi
noi
le
facciamo
un
brinneso
And
then
we
make
a
brinneso
to
her
Alla
per
noi
difunda
donna
amata
To
our
beloved
woman
who
protects
us
Se
per
la
donna
il
masculo
è
un
trastullo
If
for
women,
men
are
a
toy
Io
ho
stato
l'Allirchino
e
il
Purginello
I
was
the
jester
and
the
clown
Ma
i'
rido
e
abballo
But
I
laugh
and
dance
E
mme
ne
frocolejo
della
mia
bella
And
I
make
fun
of
my
beauty
Ché
a
queste
scemità
ci
ho
fatto
il
callo
Because
I
am
used
to
these
stupidities
Col
calicio
levato
With
the
cup
raised
Mme
conto
tutt'
'e
llacreme
chiagnute
I
tell
you
of
all
the
tears
I
shed
Per
te,
dorge
ed
indegno
oggetto
amato
For
you,
dear
and
unworthy
object
of
love
C'aggia
perduto
giuventù
e
salute
That
I
have
lost
my
youth
and
health
Vevite,
amice,
chisto
è
vino
'e
Proceta
Drink,
friends,
this
is
wine
from
Proceta
'N'atu
bicchiere
e
nce
ne
simmo
jute
Another
glass
and
we
will
be
gone
Ho
detto
al
cuoro,
al
povero
mio
cuoro
I
said
to
my
heart,
to
my
poor
heart
Chiagne
pe'
cunto
tujo,
ca
i'
mo
stò
allero
Cry
for
your
own
sake,
because
I
am
happy
now
Perché
a
chest'ora
Because
at
this
hour
Mentre
tu
faje
ll'Otello
e
ti
disperi
While
you
play
Othello
and
despair
Forse
la
signorina
è
già
signora
Perhaps
the
young
lady
is
already
a
lady
Mo
ca
stò
frasturnato
Now
that
I
am
drunk
Nun
mme
lassate
sulo
'mmiez'â
via
Do
not
leave
me
alone
in
the
street
V'aggio
fatto
spassà,
mi
ho
dispendiato
I
made
you
laugh,
I
spent
myself
E
mo
purtateme
â
casa
'e
mamma
mia
And
now
take
me
to
my
mother's
house
E
alla
mia
vecchia,
vuje
ll'avit'
'a
dicere
And
to
my
old
lady,
you
have
to
tell
her
"Questa
crapa
è
tuo
figlio"
e
accussì
sia!
"This
head
is
your
son,"
and
so
be
it!
Che
scherzo
appresentarse
dint'
'o
scuro
What
a
joke
to
show
up
in
the
dark
Mentre
gli
sposi
stanno
cuoro
a
cuoro
While
the
newlyweds
are
heart
to
heart
E
alla
signora
And
to
the
lady
Io
lle
direbbe:
"Nun
avè
appaura!
I
would
tell
her:
"Do
not
be
afraid!
Io
sono
un
morto
che
cammina
ancora"
I
am
a
dead
man
who
still
walks"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Tagliaferri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.