Paroles et traduction Massimo Ranieri - Connola senza mamma (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Connola senza mamma (Live)
Connola senza mamma (Live)
Comme
vapure
scostano
My
heart
aches
as
I
watch
far
away
on
the
distant
shores
Luntano
a
'sta
banchina...
The
ships
depart,
carrying
away
their
souls
Turmiente
e
pene
portano
They
carry
away
the
pain
and
torment
of
leaving
Margellina
Lassanno
'a
Margellina...
On
the
pier,
the
mothers
of
the
emigrants
weep
'Nterr'â
banchina
chiagnono
On
the
pier,
they
cry
and
mourn
'E
mmamme
'e
ll'emigrante
The
mothers
of
the
emigrants
Pe'
chesto,
'nterr'a
'America
And
that's
why
in
America
Só
triste
tutte
quante...
They
are
all
so
sad
Meglio
nu
juorno
ccá,
napulitano
Oh,
a
single
day
here
in
Napoli
Ca
tutta
vita
princepe
luntano...
Is
worth
a
lifetime
as
a
foreign
prince
E
Napoli
che
cchiamma
Napoli,
she
calls
out
your
name
Luntana
sta...
Far
away,
she
remains
Cònnola
senza
mamma
A
motherless
child
Falle
turná
Oh,
my
love,
return
Falle
turná!
Oh,
my
love,
return
Stanno
luntane
e
cònnole
Though
they
are
far
away
and
alone
Sempe
sti
cante
e
suone...
Their
hearts
are
filled
with
memories
Ma
qua'
brillante
trovano
But
where
can
they
find
a
diamond
Cchiù
belle
de
ccanzone?
More
beautiful
than
our
songs?
Tutto
nun
dà
ll'America
America
cannot
fulfill
their
dreams
Forte
suspira
'o
core
Their
hearts
yearn
with
a
heavy
sigh
'E
chi,
pensanno
â
Patria
For
those
who
dream
of
their
homeland
Luntano
se
ne
more...
They
slowly
fade
away
Meglio
nu
juorno
ccá,
napulitano
Oh,
a
single
day
here
in
Napoli
Ca
tutta
vita
princepe
luntano...
Is
worth
a
lifetime
as
a
foreign
prince
Si
è
Napule
che
cchiamma
And
now
Napoli
calls
out
your
name
Pe
ffá
saná...
To
heal
your
broken
heart
Cònnola
senza
mamma
A
motherless
child
Falle
turná
Oh,
my
love,
return
Falle
turná!
Oh,
my
love,
return
Si
è
Napule
che
cchiamma
And
now
Napoli
calls
out
your
name
Pe
ffá
saná...
To
heal
your
broken
heart
Cònnola
senza
mamma
A
motherless
child
Falle
turná
Oh,
my
love,
return
Falle
turná...
Oh,
my
love,
return...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Esposito - C.giavarolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.