Massimo Ranieri - Lazzarella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Lazzarella




Lazzarella
Лаццарелла
Cu 'e libbre sott"o vraccio
С книгами под мышкой
E 'a camicetta a fiore blu,
И в синей цветастой кофточке,
Vuó' 'a signurenella
Хочешь казаться взрослой
'Nnanz'â scola pure tu...
Перед школой тоже...
Te piglie 'a sigaretta
Ты берёшь сигарету,
Quann"accatte pe' papá,
Когда покупаешь для папы,
Te miette giá 'o rrussetto
Уже наносишь помаду,
Comme vide 'e a mammá...
Как видишь это делают мамы...
Lazzarè!...
Лаццаре!...
Ma Lazzarella comme si!?
Но Лаццарелла, как так можно!?
Tu a me mme piace sempe 'e cchiù,
Ты мне нравишься всё больше и больше,
E vengo apposta pe' t"o ddí,
И я специально прихожу, чтобы сказать это,
Vicino â scola d"o Gesù...
Возле школы Иисуса...
Tu invece mme rispunne: "Eggiá,
А ты отвечаешь: "Эй-я,",
Io devo retta proprio a te...
Разве я должен слушать тебя...
Pe' me ll'ammore aspettá,
Для меня любовь может подождать,
Che n'aggi'a fá?...nun fa pe' me!..."
Что мне делать?...это не для меня!..."
Ah, Lazzarella!
Ах, Лаццарелла!
Ventata 'e primmavera...
Дыхание весны...
Quanno passe tutt"e mmatine,
Когда ты проходишь каждое утро,
Giá te spiecchie dint"e vvetrine,
Уже любуешься собой в витрине,
Sulo nu cumplimento te fa avvampá...
Один комплимент заставляет тебя вспыхнуть...
Ma Lazzarella comme si,
Но Лаццарелла, как так можно,
Tu nun mme pienze proprio a me,
Ты совсем не думаешь обо мне,
E ride pe' mm"o ffá capí
И смеёшься, чтобы я понял,
Ca perdo 'o tiempo appriess'a te!
Что я зря хожу за тобой!
Mo vène nu studente
Появляется студент
'Nnanz'â scola d"o Gesù,
Возле школы Иисуса,
Te va sempe cchiù stretta
Твой воротничок становится уже
'A camicetta a fiore blu...
Твоей цветастой синей кофточки...
Te piglie quatto schiaffe
Ты получаешь четыре пощёчины
Tutt"e vvote ca papá,
Каждой раз, когда папа,
Te trova nu biglietto
Находит записку,
Ca te scrive chillu llá...
Которую тебе написал тот...
Lazzarè!...
Лаццаре!...
Ma Lazzarella comme si,
Но Лаццарелла, как так можно,
Ce si' caduta pure tu...
Ты тоже влюбилась...
Ll'ammore nun te fa mangiá
Любовь не даёт тебе есть,
Te fa suffrí, te fa penzá...
Заставляет страдать, думать...
Na sera tu lle dice: "No"
Однажды вечером ты сказала: "Нет",
Ma si nu vaso te
Но если он хочет поцеловать тебя
Faje segno 'e "sí", senza parlá...
Кивнула "да", не говоря ни слова...
Ah, Lazzarella,
Ах, Лаццарелла,
'O tiempo comme vola:
Как летит время:
Mo te truove tutt"e mmatine,
Теперь ты каждое утро находишь,
Chino 'e lacreme stu cuscino...
Эту подушку в слезах...
Manco na cumpagnella te aiutá!
Даже подруга не может тебе помочь!
Ma Lazzarella comme si'!?
Но Лаццарелла, как так можно!?
Te si' cagnata pure tu...
Ты тоже изменилась...
E te pripare a di' stu "Sí",
И готовишься сказать "Да",
Ma dint"a cchiesa d"o Gesù!
Но в церкви Иисуса!





Writer(s): Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.