Massimo Ranieri - Mia Ragione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Mia Ragione




Mia Ragione
Моя причина
E ingoierà la notte, uomini e strade e chi non può dormire
И поглотит ночь, людей и дороги, и тех, кто не может уснуть,
E anche il mio passo nelle infinite stanze
И мой шаг в бесконечных комнатах,
Di questa casa, albergo troppo grande
В этом доме, слишком большом отеле,
E sfilerò le perle delle tue parole
И буду перебирать жемчужины твоих слов,
Dal filo del tempo
По нити времени,
Ma il mio è un pensiero che non fa rumore
Но мои мысли беззвучны,
Un'ombra dileguata al primo sole
Тень, рассеявшаяся с первыми лучами солнца.
E tu, tu mi rivolgi una voce di schiena
И ты, ты обращаешь ко мне голос спиной,
Chiedi un futuro che valga la pena
Просишь будущее, которое того стоит,
Ma posso darti solo questo istante
Но я могу дать тебе только этот миг,
E il passo del mio cuore dilettante
И шаг моего дилетантского сердца.
Mia fame, mia sete, mia salvezza
Мой голод, моя жажда, мое спасение,
Mia dannazione, mio grido, mia quiete
Мое проклятие, мой крик, моя тишина,
Mio torto, mia ragione (Ragione)
Моя ошибка, моя причина (Причина).
E dietro ad una curva dei miei pensieri
И за поворотом моих мыслей,
Ti ho vista passare
Я увидел, как ты проходишь,
Ma la tua voce era così distante
Но твой голос был так далек,
Ed il mio passo sempre più pesante
И мои шаги все тяжелее.
E avremo un'altra scusa buona per aspettare
И у нас будет еще один хороший повод ждать,
Per prendere tempo
Чтобы выиграть время,
Solo una storia che ci raccontiamo
Всего лишь история, которую мы рассказываем себе,
Per somigliare a quello che non siamo
Чтобы быть похожими на тех, кем мы не являемся.
E tu la stessa faccia, l'identica scena
И ты одно и то же лицо, та же сцена,
Chiedi un domani che valga la pena
Просишь завтра, которое того стоит,
E una carezza che non sia dovuta
И ласки, которая не будет вынужденной,
Ma ho solamente una risposta muta
Но у меня есть только немой ответ.
È come evaporare e non sentire niente
Это как испариться и ничего не чувствовать,
Risalire il tempo contro la corrente
Плыть против течения времени,
Ed incontrarmi il giorno in cui mi sono perso
И встретиться с собой в тот день, когда я потерялся,
Per diventare l'ombra di me stesso
Чтобы стать тенью самого себя,
Per poi tornare indietro ad una faccia nuova
А затем вернуться назад к новому лицу,
Avere tutto da imparare ancora e poi sederti accanto
Снова всему учиться и сесть рядом с тобой,
E sussurrarti appena come il racconto di una vita intera
И шептать тебе на ухо, словно рассказывая целую жизнь.
Mia fame (Mia fame)
Мой голод (Мой голод)
Mia sete, mia bellezza, mia guarigione
Моя жажда, моя красота, моя исцеление
E poi tornare indietro ad una faccia nuova
И затем вернуться назад к новому лицу,
Avere tutto da imparare ancora
Снова всему учиться,
E poi sederti accanto e sussurrarti appena
А затем сесть рядом с тобой и тихонько шептать
Come il racconto di una vita intera
Словно рассказывая о целой жизни.
Mio grido, mia quiete, mio torto
Мой крик, моя тишина, моя ошибка
Mia ragione
Моя причина
Mia ragione
Моя причина





Writer(s): Fabio Ilacqua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.