Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ඇල
පාර
සැරයි
මට
පාවඩ
එලන
මල්
යාය
බරයි
The
canal
path
is
rough,
the
flower
bed
that
lays
my
carpet
is
heavy
සඳ
ගාව
මනයි
මගේ
සාවිය
ලඟ
මට
තාම
සුවයි
The
mind
is
near
the
moon,
I
still
find
solace
beside
my
shadow
ඉන්න
තාම
රැපයි
හෙට
කා
ගැන
කියවෙයි
ද
මාන
බලයි
Stay,
it's
still
rap,
tomorrow
who
knows
what
will
be
said,
pride
is
strong
ඉඳන්
කාලේ
ගෙවෙයි
මගේ
රැප්
පද
ඇහුණම
පාදෙ
තෙමෙයි
උඹේ
Time
keeps
passing,
when
you
hear
my
rap
verses
your
feet
won't
stay
still
අපි
ඔහේ
සැතපෙන
වාර
හුඟයි
Many
are
the
times
we
lie
down
idly
දුවගෙන
යන
ගතු
අඩිපාර
දුරයි
The
path
taken
by
the
running
body
is
long
හුඟ
දුරක්
ඇවිදලා
මට
පාර
හුරුයි
I've
come
a
long
way,
the
path
is
familiar
now
දැන්
පහු
කරේ
ආයෙ
මම
මාව
තමයි
I've
now
passed
myself
once
again
රැප
ගැන
කිව්වම
හුඟ
දෙනෙක්
මාව
බලයි
When
I
talk
about
rap,
many
look
at
me
ඉඳහිට
දෙනෙක්
කෙනෙක්
කනේ
තාල
පලයි
Now
some,
one
by
one,
feel
the
rhythm
in
their
ears
රටේ
ගණන්
ගියා
එක
පාර
සීනියි
අලයි
The
country's
numbers
have
gone
up,
the
price
of
cinnamon
is
high
හරි
දැනගෙන
කෙටු
මොලේ
මාර
මුලයි
Taking
the
profit,
shortening
the
brain,
the
root
is
evil
එක
එකා
කියවපු
දිලිසෙන
අර
පාට
කෝ
Where
are
those
shiny
colors
each
one
was
talking
about?
පීත
පීත
කියලා
දැන්
බිම
දාපු
අරමුණු
කෝ
Where
are
those
goals
they
threw
on
the
ground
saying
"joy,
joy"?
අතපත
ගාලා
කළුවරේ
ගත්ත
ණය
බර
දෝ
Tell
me,
the
burden
of
debt
taken
in
the
dark
by
scrambling
මගේ
පොඩි
එකා
මගේ
ණය
බර
ගණන්
කරයි
දෝ
Does
my
little
one
count
the
burden
of
my
debt?
Tell
me
අතින්
අත
ගියා
රට
කටින්
කට
ගියා
මගේ
රැප
It
went
from
hand
to
hand,
the
country
went
from
mouth
to
mouth,
my
rap
පිරිවරා
කොහෙ
ඉපදුණු
මට
සුරංගනා
කතා
නෙමෙයි
ලියවුණේ
අලුයමෙ
පද
Wherever
they
were
born,
fairy
tales
weren't
written
for
me,
but
verses
at
dawn
හොරු
කියා
එකෙක්
ඉන්නේ
නැතිකොට
When
there's
no
one
called
a
thief
ඇති
නැති
පරතරය
බිහි
කළා
වෙන
වෙන
මත
Different
opinions
created
the
gap
between
the
haves
and
have-nots
දරාගන්න
ගියා
පිහි
ඇනුමට
I
endured
the
stabbing
අපි
ඔහේ
හිටියට
හිටියේ
නෑ
අපි
කිව්ව
රැප
We
weren't
just
there,
we
rapped
කඩා
ගෙන
ගියා
බඳ
උඩටම
It
broke
through
to
the
top
කාටද
ලියන්නේ
පඩත්තල
වක්කඩ
කඩා
කියවන
උන්ට
රැපෙන්
මං
දෙන්නම්
ඔබ
ඔබා
Who
am
I
writing
to?
For
those
who
want
to
break
the
rules,
I'll
give
rap
by
pressing
you
එන්නෙ
බබා
රසින්
හඹා
මගේ
රැප
කෙටුවා
හිතේ
උඹේ
පණ
කෙටුවා
වගේ
මහ
බඹා
Coming
baby,
chasing
pleasure,
my
rap
shortened
your
mind
like
a
cobra
shortened
your
life
බල්ටි
ගැහුවේ
නෑ
රබා
Didn't
bucket
the
rubber
අහු
දාලා
කපා
ගන්න
බැරි
තනි
රැපක්
A
single
rap
that
can't
be
caught
and
cut
බෙර
පදේ
එන්නේ
අඩි
තියන්
පද
නටා
The
drumbeat
comes,
step
on
the
dancing
verses
උඹේ
සතා
එන්නේ
වලා
සඳ
පලා
අහන්
ඉන්න
මගේ
කතා
Your
being
comes,
the
moon
rises,
listen
to
my
story
අඩෝ
ගිනි
කකා
Oh
fire,
crow
ඇල
පාර
සැරයි
මට
පාවඩ
එලන
මල්
යාය
බරයි
The
canal
path
is
rough,
the
flower
bed
that
lays
my
carpet
is
heavy
සඳ
ගාව
මනයි
මගේ
සාවිය
ලඟ
මට
තාම
සුවයි
The
mind
is
near
the
moon,
I
still
find
solace
beside
my
shadow
ඉන්න
තාම
රැපයි
හෙට
කා
ගැන
කියවෙයි
ද
මාන
බලයි
Stay,
it's
still
rap,
tomorrow
who
knows
what
will
be
said,
pride
is
strong
ඉඳන්
කාලේ
ගෙවෙයි
මගේ
රැප්
පද
ඇහුණම
පාදෙ
තෙමෙයි
උඹේ
Time
keeps
passing,
when
you
hear
my
rap
verses
your
feet
won't
stay
still
කවුරුත්
ඉල්ලුවද
මට
රැප
දෙන්න
කිර්ති
Who
asked
me
to
give
rap
fame?
හුඟ
දෙනෙක්
ගලුත්
තියලා
දැම්මා
බොරු
ඉත්ති
Many
even
put
up
false
pretenses
අසමාන
වදන්
මම
අරන්
එද්දී
රුත්ති
I
brought
unequal
words,
rules
කට
ඇරන්
බලන්
ඉන්නේ
උඹ
නෙවෙයි
පත්ති
It's
not
you,
titles,
who
are
gaping
open-mouthed
පිටිකිරි
ද
හිටි
පිළිම
ගෙනත්
පිටරටින්
Is
it
powdered
milk?
They
brought
dolls
from
abroad
කොට
පිරිමි
උස
නිලමේ
උන්නා
උගේ
කටින්
He
was
in
his
expensive
clothes,
tall
and
blue,
by
his
words
අරන්
කරඹ
යායේ
ඇඬු
කිරලා
Taking
the
field
of
sugarcane
and
crying
ඌ
දැන්
වටින්
ඉලුකුකරක
වහලා
He's
now
roaming
around
like
a
gecko
දැන්
ඉන්නේ
ඌ
තද
මතින්
Now
he's
on
hard
drugs
පිට
කසන
හුඟ
දෙනෙක්ට
උන්නා
මගේ
රැප
Many
who
scratch
their
backs
had
my
rap
බස්ස
දස්සම
ගම
පුරා
මම
බස්තම
අරන්
නුඹ
දණ
ගස්සන
බසින්
නිති
රසින්
වැස්සූ
අසනි
ලද
මතින්
Bus
ten,
I'm
the
best
throughout
the
village,
I
bring
you
to
your
knees
with
the
words,
the
constant
taste,
the
rain-soaked
lightning
ඉඳා
කසිඳ
තලා
ගනින්
උඹේ
හිතේ
කැපුම්
කැක්කුම්
අර
වැදුම්
ඇදුම්
Crush
your
mind
with
the
cuts,
aches,
pushes
and
pulls
ලද්දෝ
ගත්තා
දෙනවා
වේදෝ
The
recipient
received,
the
Veda
gives
පොඩි
එකා
මිරිකල
ඇත්දෝ
The
little
one
squeezed,
she
කවදා
මුන්
මාගේ
රටින්
යද්දෝ,
මම
යැද්දෝ
When
will
these
people
leave
my
country,
when
will
I
leave?
මගෙ
රැප
මන්
දෙන
උඹෙ
මන
ගත්දෝ
මම
හෙළ
රැප
Did
my
rap,
which
I
gave,
capture
your
mind?
I
am
Sinhala
rap
ඇල
පාර
සැරයි
මට
පාවඩ
එලන
මල්
යාය
බරයි
The
canal
path
is
rough,
the
flower
bed
that
lays
my
carpet
is
heavy
සඳ
ගාව
මනයි
මගේ
සාවිය
ලඟ
මට
තාම
සුවයි
The
mind
is
near
the
moon,
I
still
find
solace
beside
my
shadow
ඉන්න
තාම
රැපයි
හෙට
කා
ගැන
කියවෙයි
ද
මාන
බලයි
Stay,
it's
still
rap,
tomorrow
who
knows
what
will
be
said,
pride
is
strong
ඉඳන්
කාලේ
ගෙවෙයි
මගේ
රැප්
පද
ඇහුණම
පාදෙ
තෙමෙයි
උඹේ
Time
keeps
passing,
when
you
hear
my
rap
verses
your
feet
won't
stay
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daham Dananjaya Kuruppu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.