Mata - Piszę To Na Matmie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mata - Piszę To Na Matmie




Piszę To Na Matmie
Пишу Это На Математике
Wokół mnie sami matematycy
Вокруг меня одни математики
Ktoś z lewej coś liczy
Кто-то слева что-то считает
Ktoś z prawej coś liczy
Кто-то справа что-то считает
Ktoś między nimi się byczy
Кто-то между ними важничает
To ja, MATA
Это я, MATA
Skrót od matoła
Сокращение от болвана
Myślę o migdałach w przeróżnych kolorach
Думаю о миндале разных цветов, милая
Myślę o głupotach no i myślę o pierdołach
Думаю о глупостях, ну и думаю о всякой ерунде
Kiedy nagle ktoś mnie woła
Когда вдруг кто-то меня зовет
Hola hola
Эй, эй
Czy to nie głos pana profesora?
Это не голос господина профессора?
Ziomal kurwa mać to głos pana profesora
Чувак, блин, это голос господина профессора
Jest po nas
Нам конец
Mate motyka porywa na słońce
Меня, как мотылька, тянет на свет
I pewnie zaraz spalę się ze wstydu
И, наверное, сейчас сгорю от стыда
Śmierć, czarna tablica, idę na pogrzeb
Смерть, черная доска, иду на похороны
A słyszę te śmiechy i chichy gdzieś z tyłu
А слышу смешки и хихиканье где-то сзади
Pan profesor poprosił bym podzielił się wiedzą
Господин профессор попросил меня поделиться знаниями
Okazało się to niemożliwe
Оказалось, это невозможно
Ci co mają wiedzieć czemu, no to wiedzą
Те, кто должны знать, почему, ну, они знают
A ci co nie wiedzą to znają mój szkolny pohybel, yo
А те, кто не знают, знакомы с моей школьной погибелью, йоу
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi (Ale Michał nie potrafi)
Но Михал не может (Но Михал не может)
Już od podstawówki jestem liczbą pi
Еще с начальной школы я число пи
No bo zawsze brakowało mi do czwórki trochę
Потому что мне всегда немного не хватало до четверки
A teraz w ten dziennik leci sobie pizda
А теперь в дневнике красуется двойка
Będzie ciężko przez obecność takich ocen
Будет тяжело из-за таких оценок
Definiuje procent
Определяю процент
I mam sprawny kalkulator
И у меня есть рабочий калькулятор
A i tak wkurwia to liczenie igreków no i iksów
А все равно бесит это вычисление игреков и иксов
Pierdolę, biorę resztę literek
К черту, беру остальные буквы
I liczę tu na siebie
И рассчитываю на себя
Żeby potem móc policzyć se ten hajsik z ZAiKSów
Чтобы потом можно было посчитать деньжата с авторских отчислений
Jesteśmy wzorem i zbiorem przysłów
Мы пример и сборник пословиц
Bóg wypił Namysłów
Бог выпил Намыслув
I poleciał free bez pomysłu
И полетел на расслабоне без идеи
I tak sobie wszyscy żyjemy
И так мы все живем
W takim tandetnie dosłownym teledysku
В таком безвкусно буквальном клипе
Jesteśmy wzorem i zbiorem przysłów
Мы пример и сборник пословиц
Bóg wypił Namysłów
Бог выпил Намыслув
I poleciał free bez pomysłu
И полетел на расслабоне без идеи
I tak sobie tutaj żyjemy, ah
И так мы здесь живем, ах
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi (Ale Michał nie potrafi)
Но Михал не может (Но Михал не может)
Wypisano nam na tablicy prawdy uniwersalne
Нам на доске написали универсальные истины
Nie wolno zabijać i dzielić przez zero
Нельзя убивать и делить на ноль
I chociaż rozumiem dlaczego
И хотя я понимаю почему
To nie rozumiem dlaczego
Я не понимаю почему
Wpisano nam na tablicy prawdy fundamentalne
Нам на доске написали фундаментальные истины
Nie wolno zabijać i dzielić przez zero
Нельзя убивать и делить на ноль
I choć nie rozumiesz dlaczego
И хотя ты не понимаешь почему
Pamiętaj cholero
Запомни, стерва
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Piszę to na matmie
Пишу это на математике
Miałem obliczyć pierwiastek
Должен был вычислить корень
Jakiś
Какой-то
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Każdy niesprzeczny rozstrzygalny system
Каждая непротиворечивая разрешимая система
Formalny pierwszego rzędu
Формальная первого порядка
Zawierający w sobie aksjomaty Peana
Содержащая аксиомы Пеано
Musi być niezupełny
Должна быть неполной
Oznacza to, że żaden system formalny pierwszego rzędu
Это означает, что никакая формальная система первого порядка
Nigdy nie "pokryje" w całości zbioru wszystkich twierdzeń
Никогда не "покроет" полностью множество всех теорем
Arytmetyki
Арифметики
Nie oznacza to
Это не означает
Że zbiór wszystkich twierdzeń arytmetyki
Что множество всех теорем арифметики
Nie istnieje, a jedynie, że nie może być on
Не существует, а лишь то, что оно не может быть
Wygenerowany przez żaden system formalny
Сгенерировано никакой формальной системой
Innymi słowy, dowodliwość jest zawsze słabsza od prawdziwości
Другими словами, доказуемость всегда слабее истинности
Zbiór zdań generowanych (dowodzonych) przez system formalny
Множество утверждений, генерируемых (доказываемых) формальной системой
Nigdy nie będzie równy ze zbiorem zdań prawdziwych teorii
Никогда не будет равно множеству истинных утверждений теории
Może on być albo mniejszy od zbioru zdań prawdziwych
Оно может быть либо меньше множества истинных утверждений
(System niesprzeczny,ale niezupełny)
(Система непротиворечивая, но неполная)
Albo większy od niego
Либо больше него
(System zupełny, ale sprzeczny)
(Система полная, но противоречивая)
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может
Ale Michał nie potrafi
Но Михал не может





Writer(s): Brian Massaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.