Paroles et traduction Mata - Wino Sangrita (s01e01)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wino Sangrita (s01e01)
Вино Sangrita (s01e01)
Moja
chiquita
mówi:
"Zatrzymaj
się
Michał,
potrzebna
nam
popita
no
i
trochę
lipa,
no
bo
niehandlowa
dzisiaj"
Моя
малышка
говорит:
"Остановись,
Михал,
нам
нужно
выпить,
и
немного
хреново,
потому
что
сегодня
неторговый
день"
Zapadła
cisza,
ona
zbladła,
ja
mówię
jej
oddychaj,
czynne
są
stacje
Наступила
тишина,
она
побледнела,
я
говорю
ей
дыши,
магазины
работают
Szukamy
Orlenu,
a
pan
w
czapce
z
daszkiem
myśli,
że
problemu
odpowiadam
wal
się,
o
łajzo
Ty
Ищем
Orlen
(АЗС),
а
мужик
в
кепке
думает,
что
на
вопрос
о
проблеме
я
отвечаю
"отвали,
ублюдок"
I
to
działa
mu
na
wyobraźnie
И
это
действует
на
его
воображение
I
to
działa
jej
na
wyobraźnie
И
это
действует
на
ее
воображение
A
ja
zachwycam
się
swoim
fartem
przez
chwilę
А
я
на
мгновение
восхищаюсь
своей
удачей
No
bo
nigdy
się
nie
biłem,
lecz
on
chyba
także,
joł
Ведь
я
никогда
не
дрался,
но
он,
похоже,
тоже,
йоу
Dojebane
to
było
idealne,
lecimy
dalej,
joł,
joł,
joł
Охрененно
идеально,
едем
дальше,
йоу,
йоу,
йоу
Spacerujemy
sobie
miastem,
przed
siebie
patrzę,
o
kurwa
Freshmarket,
o
kurwa
otwarte
Гуляем
по
городу,
смотрю
перед
собой,
о,
черт,
Freshmarket,
о,
черт,
открыто
Dobry
wieczór,
rzucam
na
starcie
Добрый
вечер,
бросаю
я
с
порога
Ona
nie
weszła
do
sklepu,
no
bo
paliła
se
fajkę
Она
не
зашла
в
магазин,
потому
что
курила
сигарету
Kierownik
też
się
wita,
ja
nie
widzę
kierownika,
zamiast
niego
piękną
liczbę
14
Менеджер
тоже
здоровается,
я
не
вижу
менеджера,
вместо
него
красивую
цифру
14
Zbliżam
do
niej
się
jak
w
transie,
chcę
doczytać,
końcówka
99,
czyli
tak
naprawdę
to
15
Приближаюсь
к
ней
как
в
трансе,
хочу
дочитать,
окончание
99,
то
есть
на
самом
деле
15
Sklepy
znają
się
na
cheatach,
ale
i
tak
fajnie
Магазины
знают
толк
в
обмане,
но
все
равно
прикольно
Cenę
już
znam,
więc
sprawdzam
nazwę
wino
Sangrita
Цену
уже
знаю,
поэтому
проверяю
название
- вино
Sangrita
Wygląda
na
to,
że
hiszpańskie,
sikacz,
"Czy
to
ostatnie?"
pytam
Похоже,
испанское,
пойло,
"Это
последнее?"
- спрашиваю
Tak
proszę
pana,
to
ostatnie
Да,
пожалуйста,
это
последнее
Zato
chwytam,
tę
egzotyczną
flaszkę,
bo
jest
to
jednoznaczne,
że
czekała
tutaj
na
mnie
Хватаю
эту
экзотическую
бутылку,
потому
что
это
однозначно
означает,
что
она
ждала
меня
здесь
Jednak
momentalnie
wzdycham,
bo
się
okazuje
nagle,
że
wino
Sangrita
do
picia
jest
niezdatne
Однако
тут
же
вздыхаю,
потому
что
внезапно
оказывается,
что
вино
Sangrita
непригодно
для
питья
Problemem
jest
temperatura,
bo
jak
wiadomo
powszechnie,
jest
jedna
rzecz
gorsza
niż
denaturat
i
jest
to
wino
Sangrita
pite
ciepłe
Проблема
в
температуре,
ведь,
как
известно
всем,
есть
одна
вещь
хуже
денатурата,
и
это
теплое
вино
Sangrita
No
a
akurat,
ten
pot
tu
z
niego
cieknie
no
nie,
nie
А
с
этой
бутылки,
как
назло,
пот
течет,
нет,
нет
Zapewne
to
ze
mnie
przez
stres
ten,
bo
wiem,
że
Наверное,
это
от
меня,
из-за
стресса,
ведь
я
знаю,
что
Moja
niunia
się
wścieknie,
że
jeszcze
tu
jestem,
zatem
pospiesznie
Моя
крошка
разозлится,
что
я
все
еще
здесь,
поэтому
поспешно
Z
winem
Sangrita
udaję
się
w
trzecią
sklepu
alejkę
С
вином
Sangrita
иду
в
третий
проход
магазина
Chcę
ją
schować
tam
gdzie
stoją
piwka,
ale
moja
Sangritka
ma
półtora
litra,
więc
raczej
jej
nie
zmieszczę
Хочу
спрятать
ее
там,
где
стоят
пива,
но
моя
Sangrita
полтора
литра,
так
что
вряд
ли
я
ее
туда
впихну
Na
szczęście
w
lodówce
obok
półki
są
szersze,
więc
to
tam
wkładam
mą
buteleczkę
i
wracam
tam
gdzie
moje
dziewczę
К
счастью,
в
холодильнике
рядом
полки
шире,
поэтому
я
кладу
туда
свою
бутылочку
и
возвращаюсь
к
своей
девушке
No
nareszcie
Ну
наконец-то
Sorki
bejbe,
stałem
w
kolejce
Извини,
детка,
стоял
в
очереди
Ona
węszyła
te
kłamstwa,
skoro
węszyła
to
kłamstwo
to
nie
miałem
wyjścia
i
musiałem
chwycić
ją
za
rękę
Она
учуяла
это
вранье,
раз
учуяла,
то
у
меня
не
было
выбора,
и
пришлось
взять
ее
за
руку
Nie
uśpiło
to
podejrzeń,
więc
się
pyta:
"A
gdzie
popita?",
a
ja
mowię:
"Yyy
w
płaszcza
wnęce?"
Это
не
усыпило
ее
подозрений,
поэтому
она
спрашивает:
"А
где
выпивка?",
а
я
говорю:
"Э-э,
в
складке
пальто?"
Ona
powiedziała:
"Key,
key",
a
ja
pomyślałem:
"Uff,
co
za
fuks:,
zadziałał
blef
ten,
joł
Она
сказала:
"Окей,
окей",
а
я
подумал:
"Фух,
какая
удача,
блеф
сработал,
йоу
Jakiś
przechodzień
chyba
ma
nas
za
parkę
Какой-то
прохожий,
кажется,
принимает
нас
за
парочку
Uśmiecha
się
mimochodem,
ona
prosi
mnie
o
zapalarkę
Улыбается
мимоходом,
она
просит
у
меня
зажигалку
Chciałaby
się
zadowolić
tym
parkiem,
a
ja
myślę
o
Sangricie
schowanej
za
Tymbarkiem
Хотела
бы
насладиться
этим
парком,
а
я
думаю
о
Sangrita,
спрятанной
за
Tymbark
(соком)
I
wiem,
że
będzie
potrzebować
tak
ze
dwa
kwadranse,
dlatego
mej
koleżance
proponuję
szamkę
И
знаю,
что
ей
понадобится
минут
двадцать,
поэтому
предлагаю
моей
подружке
перекусить
Ona
mówi,
że
nie
wcina
nic
po
18,
a
ja
mówię,
że
bym
opierdolił
zapiekankę
Она
говорит,
что
не
ест
ничего
после
18,
а
я
говорю,
что
с
удовольствием
бы
съел
zapiekankę
(горячий
бутерброд)
Chwilę
później
pozbyłem
się
dyszki
Чуть
позже
я
избавился
от
десятки
Ja
to
Grucha,
ona
Fred,
a
zapiekanka
to
frytki,
ale
nie
mówię
tu
o
tym
jej
Я
- Груша,
она
- Фред,
а
zapiekanka
- это
картошка
фри,
но
я
ей
об
этом
не
говорю
No
bo
w
łapie
mej
będzie
grucha,
albo
fred,
a
przecież
mogą
cycki,
ej
Ведь
в
моей
руке
будет
груша,
или
фред,
а
ведь
могут
быть
сиськи,
эй
Zjedliśmy,
zapaliliśmy,
no
i
se
poszliśmy
Поели,
закурили,
ну
и
пошли
себе
Ona
nakłada
błyszczyk,
a
ja
tęskniąc
do
Sangritki
Она
наносит
блеск
для
губ,
а
я,
тоскуя
по
Sangrita
Pomyślałem,
że
to
czas
najwyższy,
je
Подумал,
что
пора,
е
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Cichon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.