Mata - Żółte Flamastry I Grube Katechetki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mata - Żółte Flamastry I Grube Katechetki




Żółte Flamastry I Grube Katechetki
Yellow Highlighters and Plump Catechism Teachers
Kiedyś nie byłem tak durny, miałem i kredki i piórnik
I wasn't always this stupid, I had crayons and a pencil case
Miałem plan lekcji z Lionelem Messim
I had a class schedule with Lionel Messi
Uczyłem się w domu do każdej kartkówki
I studied at home for every quiz
Kiedyś nie byłem tak durny
I wasn't always this stupid
Grube katechetki, przynosiły nam mleko i marchewki
Plump catechism teachers, brought us milk and carrots
I każdy je pił i każdy je jadł i każdemu uszy się trzęsły
And everyone drank it and everyone ate it and everyone's ears trembled
Nie ma dobra i zła, tylko ci grzeczni i ci niegrzeczni
There is no good and evil, there are only the obedient and the disobedient
I wymieniają figurki z Lego na naklejki
And they exchange Lego figures for stickers
Codziennie o 7:30 był apel, a potem różaniec
Every day at 7:30 there was an assembly, and then a rosary
Najpierw uczyli nas musztry, a później mówiliśmy amen
First they taught us drill, and then we said amen
Codziennie czytaliśmy Stary Testament i Nowy Testament
Every day we read the Old Testament and the New Testament
I słowo stawało się ciałem
And the word became flesh
I taki łysy ksiądz w okularach i dawał nam fajne kazania
And such a bald priest with glasses and he gave us cool sermons
W pierwsze piątki chodziliśmy na msze, w czwartki były zebrania
On First Fridays we went to masses, on Thursdays there were meetings
Ale takie dla rodziców, a nie dla nas, robili nam kanapki na śniadania
But such for parents, not for us, they made us sandwiches for breakfast
A siostry dawały je bezdomnym, kiedy ktoś z nas nie dojadał
And the sisters gave them to the homeless, when one of us didn't eat enough
A siostry robiły nam tosty i kazały całować nam
And the sisters made us toast and told us to kiss
Chleb, gdy upadał i całowaliśmy ten chleb, gdy upadał
Bread, when it fell and we kissed that bread when it fell
A teraz błagam, ty też mnie pocałuj, bo czekam na sygnał by wstawać
And now I beg you, kiss me too, because I'm waiting for a signal to get up
I choć gołym okiem widzę, że gdzieś łączy się niebo i ziemia
And although I can see with the naked eye that somewhere heaven and earth meet
To wciąż jest daleko i bardzo się boję, że w końcu opadnę z sił
It's still far away and I'm very afraid that I'll eventually run out of strength
I choć w sumie znam więcej dowodów na to, że wcale cię nie ma
And although I actually know more evidence that you don't exist at all
To postaram się żyć tak, jakbyś był
I will try to live as if you were
I choć gołym okiem widzę, że gdzieś łączy się niebo i ziemia
And although I can see with the naked eye that somewhere heaven and earth meet
To wciąż jest daleko i bardzo się boję, że w końcu opadnę z sił
It's still far away and I'm very afraid that I'll eventually run out of strength
I choć w sumie znam więcej dowodów na to, że wcale cię nie ma
And although I actually know more evidence that you don't exist at all
To postaram się żyć tak, jakbyś był
I will try to live as if you were
Kiedyś miałem piękną żonę i plastikowy zegarek
I used to have a beautiful wife and a plastic watch
Myślę o tym gdy w telewizorze widzę śpiącą rybkę o czwartej nad ranem
I think about it when I see a sleeping fish on TV at four in the morning
I doceniam po latach leżakowanie, chociaż ani razu wtedy nie spałem
And I appreciate lounging after years, although I never slept then
I tak sobie myślę co jest tym leżakowaniem teraz
And I wonder what lounging is now
A pamiętasz jak nieraz przed spaniem
And do you remember how sometimes before going to bed
Rozmawialiśmy o przeróżnych rzeczach
We talked about various things
I czasem głupich nawet
And sometimes even stupid things
Ale kładłem w tobie nadzieję i wiarę jak łokcie na parapet
But I put hope and faith in you like elbows on the windowsill
Albo herbatę z granulek na ławie
Or that granulated tea on the table
Bo rzeczy, których nie wolno nam pić
Because there are things we are not allowed to drink
I których nie wolno nam jeść jak na przykład jarzębiny
And which we are not allowed to eat, such as rowan
A gdy jemy ryby to musimy uważać na ości, ale
And when we eat fish we have to watch out for bones, but
Za to nie musimy tak bardzo pościć jak dorośli
But we don't have to fast as much as adults
A teraz dotknij mnie, tylko trochę wystarczy
And now touch me, just a little bit
Nie chcę wracać już do naszych wspomnień na tarczy
I don't want to go back to our memories on the shield anymore
A teraz dotknij mnie, jeśli mnie słyszysz,
And now touch me, if you hear me,
Bo tak bardzo chciałbym wiedzieć że patrzysz
Because I would so much like to know that you are watching
I choć gołym okiem widzę, że gdzieś łączy się niebo i ziemia
And although I can see with the naked eye that somewhere heaven and earth meet
To wciąż jest daleko i bardzo się boję, że w końcu opadnę z sił
It's still far away and I'm very afraid that I'll eventually run out of strength
I choć w sumie znam więcej dowodów na to, że wcale cię nie ma
And although I actually know more evidence that you don't exist at all
To postaram się żyć tak, jakbyś był
I will try to live as if you were
I choć gołym okiem widzę, że gdzieś łączy się niebo i ziemia
And although I can see with the naked eye that somewhere heaven and earth meet
To wciąż jest daleko i bardzo się boję, że w końcu opadnę z sił
It's still far away and I'm very afraid that I'll eventually run out of strength
I choć w sumie znam więcej dowodów na to, że wcale cię nie ma
And although I actually know more evidence that you don't exist at all
To postaram się żyć tak, jakbyś był
I will try to live as if you were
I choć gołym okiem widzę, że gdzieś łączy się niebo i ziemia
And although I can see with the naked eye that somewhere heaven and earth meet
To wciąż jest daleko i bardzo się boję, że w końcu opadnę z sił
It's still far away and I'm very afraid that I'll eventually run out of strength
I choć w sumie znam więcej dowodów na to, że wcale cię nie ma
And although I actually know more evidence that you don't exist at all
To postaram się żyć tak, jakbyś był
I will try to live as if you were






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.