Paroles et traduction Matthias Reim - Ein kleines bisschen Zärtlichkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein kleines bisschen Zärtlichkeit
Немного нежности
Irgendwann
hast
du
mit
mir
geträumt
Когда-то
ты
мечтала
со
мной,
Manchmal
nachts
in
meinem
Arm
geweint
Иногда
плакала
ночью
в
моих
объятиях.
Mitten
in
der
Nacht
bist
du
gegangen
Посреди
ночи
ты
ушла,
Mitten
in
der
Nacht
kamst
du
zurück
Посреди
ночи
ты
вернулась.
Wieder
fing
ich
an,
an
dich
zu
glauben
Я
снова
начал
верить
в
тебя,
Es
war
nur
ein
Augenblick
Это
был
всего
лишь
миг.
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Немного
нежности,
Mehr
kann
ich
dir
heut
Nacht
nicht
geben
Больше
я
не
могу
тебе
дать
этой
ночью.
Ich
weiß
jetzt
nach
so
langer
Zeit
Теперь
я
знаю,
после
стольких
лет,
Dein
Herz
ist
nicht
zu
mehr
bereit
Твое
сердце
больше
не
готово.
Gefühle
für
die
Ewigkeit
Чувства
на
всю
жизнь,
Das
gibt
es
nicht
in
deinem
Leben
Такого
не
бывает
в
твоей
жизни.
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Немного
нежности
Ist
etwas,
das
für
immer
bleibt
Это
то,
что
остается
навсегда.
Irgendwann
warst
du
dann
wieder
da
Когда-то
ты
снова
вернулась,
Wieder
fiel
der
Morgen
auf
dein
Haar
И
снова
утро
коснулось
твоих
волос.
Schmetterling
der
Nacht,
tanz
deinen
Reigen
Ночная
бабочка,
танцуй
свой
танец,
Auch
wenn
dir
dabei
der
Flügel
bricht
Даже
если
у
тебя
при
этом
сломается
крыло.
Schmetterling
der
Nacht,
du
sollst
nicht
bleiben
Ночная
бабочка,
ты
не
должна
оставаться,
Nur
mit
Tränen
im
Gesicht
Только
со
слезами
на
лице.
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Немного
нежности,
Mehr
kann
ich
dir
heut
Nacht
nicht
geben
Больше
я
не
могу
тебе
дать
этой
ночью.
Ich
weiß
jetzt
nach
so
langer
Zeit
Теперь
я
знаю,
после
стольких
лет,
Dein
Herz
ist
nicht
zu
mehr
bereit
Твое
сердце
больше
не
готово.
Gefühle
für
die
Ewigkeit
Чувства
на
всю
жизнь,
Das
gibt
es
nicht
in
deinem
Leben
Такого
не
бывает
в
твоей
жизни.
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Немного
нежности,
Ist
etwas,
das
für
immer
bleibt
Это
то,
что
остается
навсегда.
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Немного
нежности,
Mehr
kann
ich
dir
heut
Nacht
nicht
geben
Больше
я
не
могу
тебе
дать
этой
ночью.
Ich
weiß
jetzt
nach
so
langer
Zeit
Теперь
я
знаю,
после
стольких
лет,
Dein
Herz
ist
nicht
zu
mehr
bereit
Твое
сердце
больше
не
готово.
Gefühle
für
die
Ewigkeit
Чувства
на
всю
жизнь,
Das
gibt
es
nicht
in
deinem
Leben
Такого
не
бывает
в
твоей
жизни.
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Немного
нежности
Ist
etwas,
das
für
immer
bleibt
Это
то,
что
остается
навсегда.
Ist
etwas,
das
für
immer
bleibt
Это
то,
что
остается
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - Crampens, Irma Holder, Al Vissond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.