Matthias Reim - Eiskalt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Eiskalt




Eiskalt
Ice Cold
Mitternacht, ich wollt nach Hause gehen
Midnight, I wanted to go home
Da seh ich plötzlich dich
Then suddenly I see you
Warum mein Herz jetzt rasend schlägt
Why my heart is racing now
Das check ich einfach nicht
I just don't get it
Mit uns, es ist doch wirklich längst vorbei
It's really over between us, it's been a while
Warst nur noch ein Relikt
You were just a relic
Aus Zeiten, an die ich nicht gerne denk
From times I don't like to think about
Was ist das jetzt für'n Kick?
What's this kick I'm feeling now?
Eiskalt
Ice cold
Du bist mir voll egal
I don't care about you at all
Eiskalt
Ice cold
Ich mach's nicht noch einmal
I won't do it again
Dein Blick, dein Kuss, ich kenne dich
Your look, your kiss, I know you
Ich bin doch nicht wahnsinn-, wahnsinn-, wahnsinnig
I'm not crazy, crazy, crazy
Eiskalt
Ice cold
Bitte nicht noch einmal
Please not again
Eiskalt
Ice cold
Ich bin ein Mann aus Stahl
I'm a man of steel
Ich fall auf dich nicht wieder rein
I won't fall for you again
Auch wenn es schwer fällt jetzt eiskalt zu sein
Even if it's hard to be ice cold now
Und plötzlich fallen mir die Geschichten ein
And suddenly I remember the stories
Glaub mir, ich hasste dich
Believe me, I hated you
Hab wegen dir sogar geheult
I even cried because of you
Und war wochenlang hackedicht
And was wasted for weeks
Ich werd niemals wieder untergehen
I'll never go down again
Schon gar nicht wegen dir
Especially not because of you
Geisterstunde, Mitternacht
Witching hour, midnight
Was zauberst du jetzt hier?
What magic are you weaving here?
Eiskalt
Ice cold
Du bist mir voll egal
I don't care about you at all
Eiskalt
Ice cold
Ich mach's nicht noch einmal
I won't do it again
Dein Blick, dein Kuss, ich kenne dich
Your look, your kiss, I know you
Ich bin doch nicht wahnsinn-, wahnsinn-, wahnsinnig
I'm not crazy, crazy, crazy
Eiskalt
Ice cold
Bitte nicht noch einmal
Please not again
Eiskalt
Ice cold
Ich bin ein Mann aus Stahl
I'm a man of steel
Ich fall auf dich nicht wieder rein
I won't fall for you again
Auch wenn es schwer fällt jetzt eiskalt zu sein
Even if it's hard to be ice cold now
Nicht zerschmelzen, nicht zerfließen
Not melt, not dissolve
Keine Tränen mehr vergießen
No more shedding tears
Das hab ich mir vorgenommen
That's what I promised myself
Jetzt bist du zurückgekommen
Now you've come back
Eiskalt
Ice cold
Eiskalt
Ice cold
Eiskalt
Ice cold
Du bist mir voll egal
I don't care about you at all
Eiskalt
Ice cold
Ich mach's nicht noch einmal
I won't do it again
Dein Blick, dein Kuss, ich kenne dich
Your look, your kiss, I know you
Ich bin doch nicht wahnsinn-, wahnsinn-, wahnsinnig
I'm not crazy, crazy, crazy
Eiskalt
Ice cold
Bitte nicht noch einmal
Please not again
Eiskalt
Ice cold
Ich bin ein Mann aus Stahl
I'm a man of steel
Ich fall auf dich nicht wieder rein
I won't fall for you again
Auch wenn es schwer fällt jetzt eiskalt zu sein
Even if it's hard to be ice cold now





Writer(s): Matthias Reim, Tim Peters, Axel Breitung, Frank Lukas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.