Paroles et traduction Matthias Reim - Eiskalt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitternacht,
ich
wollt
nach
Hause
gehen
Midnight,
I
wanted
to
go
home
Da
seh
ich
plötzlich
dich
Then
suddenly
I
see
you
Warum
mein
Herz
jetzt
rasend
schlägt
Why
my
heart
is
racing
now
Das
check
ich
einfach
nicht
I
just
don't
get
it
Mit
uns,
es
ist
doch
wirklich
längst
vorbei
It's
really
over
between
us,
it's
been
a
while
Warst
nur
noch
ein
Relikt
You
were
just
a
relic
Aus
Zeiten,
an
die
ich
nicht
gerne
denk
From
times
I
don't
like
to
think
about
Was
ist
das
jetzt
für'n
Kick?
What's
this
kick
I'm
feeling
now?
Du
bist
mir
voll
egal
I
don't
care
about
you
at
all
Ich
mach's
nicht
noch
einmal
I
won't
do
it
again
Dein
Blick,
dein
Kuss,
ich
kenne
dich
Your
look,
your
kiss,
I
know
you
Ich
bin
doch
nicht
wahnsinn-,
wahnsinn-,
wahnsinnig
I'm
not
crazy,
crazy,
crazy
Bitte
nicht
noch
einmal
Please
not
again
Ich
bin
ein
Mann
aus
Stahl
I'm
a
man
of
steel
Ich
fall
auf
dich
nicht
wieder
rein
I
won't
fall
for
you
again
Auch
wenn
es
schwer
fällt
jetzt
eiskalt
zu
sein
Even
if
it's
hard
to
be
ice
cold
now
Und
plötzlich
fallen
mir
die
Geschichten
ein
And
suddenly
I
remember
the
stories
Glaub
mir,
ich
hasste
dich
Believe
me,
I
hated
you
Hab
wegen
dir
sogar
geheult
I
even
cried
because
of
you
Und
war
wochenlang
hackedicht
And
was
wasted
for
weeks
Ich
werd
niemals
wieder
untergehen
I'll
never
go
down
again
Schon
gar
nicht
wegen
dir
Especially
not
because
of
you
Geisterstunde,
Mitternacht
Witching
hour,
midnight
Was
zauberst
du
jetzt
hier?
What
magic
are
you
weaving
here?
Du
bist
mir
voll
egal
I
don't
care
about
you
at
all
Ich
mach's
nicht
noch
einmal
I
won't
do
it
again
Dein
Blick,
dein
Kuss,
ich
kenne
dich
Your
look,
your
kiss,
I
know
you
Ich
bin
doch
nicht
wahnsinn-,
wahnsinn-,
wahnsinnig
I'm
not
crazy,
crazy,
crazy
Bitte
nicht
noch
einmal
Please
not
again
Ich
bin
ein
Mann
aus
Stahl
I'm
a
man
of
steel
Ich
fall
auf
dich
nicht
wieder
rein
I
won't
fall
for
you
again
Auch
wenn
es
schwer
fällt
jetzt
eiskalt
zu
sein
Even
if
it's
hard
to
be
ice
cold
now
Nicht
zerschmelzen,
nicht
zerfließen
Not
melt,
not
dissolve
Keine
Tränen
mehr
vergießen
No
more
shedding
tears
Das
hab
ich
mir
vorgenommen
That's
what
I
promised
myself
Jetzt
bist
du
zurückgekommen
Now
you've
come
back
Du
bist
mir
voll
egal
I
don't
care
about
you
at
all
Ich
mach's
nicht
noch
einmal
I
won't
do
it
again
Dein
Blick,
dein
Kuss,
ich
kenne
dich
Your
look,
your
kiss,
I
know
you
Ich
bin
doch
nicht
wahnsinn-,
wahnsinn-,
wahnsinnig
I'm
not
crazy,
crazy,
crazy
Bitte
nicht
noch
einmal
Please
not
again
Ich
bin
ein
Mann
aus
Stahl
I'm
a
man
of
steel
Ich
fall
auf
dich
nicht
wieder
rein
I
won't
fall
for
you
again
Auch
wenn
es
schwer
fällt
jetzt
eiskalt
zu
sein
Even
if
it's
hard
to
be
ice
cold
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Tim Peters, Axel Breitung, Frank Lukas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.