Paroles et traduction Matthias Reim - Komm
Ein
Gerücht
machte
die
Runde
Слух
прошел
по
округе,
Erst
ganz
leise,
weit
entfernt
Сначала
тихо,
вдалеке.
Unser
Himmel
wurde
dunkler
Небо
наше
стало
хмурым,
Da
war
kein
Mond,
da
war
kein
Stern
Ни
луны,
ни
звезд
в
вышине.
Weigert
sich
die
Sonne
wieder
aufzugeh'n
Солнце
больше
не
желает
восходить,
Bleibt
vielleicht
jetzt
auch
die
Zeit
für
immer
steh'n
Может,
время
и
вовсе
решит
остановиться.
Ich
schnipp
für
dich
rote
Rosen
Я
сорвал
для
тебя
красные
розы,
Einen
Strauß
für
das,
was
zählt
Букет
за
все,
что
дорого
нам,
Wollt
ihn
dir
noch
überreichen
Хотел
его
тебе
вручить
еще,
In
der
heilen,
alten
Welt
В
том
старом
мире,
не
тронутом
ветрами.
Und
der
Fährmann
rief
die
letzte
Fahrt
der
Nacht
И
паромщик
объявил
последний
рейс
этой
ночи,
Der
einz'ge
Passagier
war
ich,
es
war
geschafft
Единственным
пассажиром
был
я,
все
кончено.
Komm
und
gib
mir
deine
Hand
Иди,
дай
мне
свою
руку,
Siehst
du
nicht
das
Licht?
Разве
ты
не
видишь
свет?
Gerade
aus
dem
Tunnel
lang
Прямо
из
тоннеля,
Glaub
an
dich
und
mich
Верь
в
нас
с
тобой.
Spürst
du
nicht
den
warmen
Strahl?
Разве
ты
не
чувствуешь
теплый
луч?
Ich
kann
die
Sonne
seh'n
Я
вижу
солнце,
Komm,
lass
uns
mit
aller
Kraft
Иди,
давай
изо
всех
сил
Wieder
aufersteh'n
Воскреснем
вновь.
Ich
dreh
mich
um
und
sieh
die
Menschen
Я
оборачиваюсь
и
вижу
людей,
Die
noch
am
andern
Ufer
steh'n
Которые
все
еще
стоят
на
том
берегу,
All
die
Brücken
weggerissen
Все
мосты
разрушены,
Und
keine
Fähren
mehr
zu
seh'n
И
нет
больше
паромов.
Und
als
der
Fluss
sich
teilt
und
eine
Furt
entsteht
И
когда
река
расступается,
и
появляется
брод,
Hör
ich
mich
rufen:
"Schaut
doch
hin,
da
ist
ein
Weg"
Я
слышу
свой
голос:
"Смотрите,
вот
путь!"
Komm
und
gib
mir
deine
Hand
Иди,
дай
мне
свою
руку,
Siehst
du
nicht
das
Licht?
Разве
ты
не
видишь
свет?
Gerade
aus
dem
Tunnel
lang
Прямо
из
тоннеля,
Glaub
an
dich
und
mich
Верь
в
нас
с
тобой.
Spürst
du
nicht
den
warmen
Strahl?
Разве
ты
не
чувствуешь
теплый
луч?
Ich
kann
die
Sonne
seh'n
Я
вижу
солнце,
Komm,
lass
uns
mit
aller
Kraft
Иди,
давай
изо
всех
сил
Wieder
aufersteh'n
Воскреснем
вновь.
Komm
und
gib
mir
deine
Hand
Иди,
дай
мне
свою
руку,
Siehst
du
nicht
das
Licht?
Разве
ты
не
видишь
свет?
Gerade
aus
dem
Tunnel
lang
Прямо
из
тоннеля,
Glaub
an
dich
und
mich
Верь
в
нас
с
тобой.
Spürst
du
nicht
den
warmen
Strahl?
Разве
ты
не
чувствуешь
теплый
луч?
Ich
kann
die
Sonne
seh'n
Я
вижу
солнце,
Komm,
lass
uns
mit
aller
Kraft
Иди,
давай
изо
всех
сил
Wieder
aufersteh'n
Воскреснем
вновь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Connie Andreszka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.