Maus - Báturinn Minn Lekur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maus - Báturinn Minn Lekur




Báturinn Minn Lekur
Моя лодка протекает
Mig vantar bát til ferja mig á næsta stað,
Мне нужна лодка, чтобы переправить меня в следующее место,
Til losna við hvernig skerið sekkur með árunum,
Чтобы избавиться от того, как бремя тянет меня вниз с годами,
Og hvernig vonir fjara út með hárunum.
И как надежды исчезают вместе с волосами.
Mig vantar bát,
Мне нужна лодка,
Meira en nokkru sinni fyrr...
Больше, чем когда-либо прежде...
Og ég veit hann sekkur en ég vil þú byggir hann hvort sem er,
И я знаю, что она потонет, но я хочу, чтобы ты построила её в любом случае,
ég veit það hafið mun kyngja mér, byggðu hann hvort sem er.
Я знаю, что море поглотит меня, построй её в любом случае.
ég veit hann sekkur en ég vil þú byggir hann hvort sem er,
Я знаю, что она потонет, но я хочу, чтобы ты построила её в любом случае,
ég veit það hafið mun kyngja mér heilum.
Я знаю, что море поглотит меня целиком.
En ég er ennþá hér,
Но я всё ещё здесь,
á aðgerðarleysisströnd,
На берегу бездействия,
Og ég fylgist með hvernig brimið skellur á klettana,
И я наблюдаю, как волны разбиваются о скалы,
Munnvatn skrímslisins melta fæðuna.
Слюна чудовища, переваривающего пищу.
Og mig vantar bát,
И мне нужна лодка,
Meira en nokkru sinni fyrr...
Больше, чем когда-либо прежде...
Og ég veit hann sekkur en ég vil þú byggir hann hvort sem er,
И я знаю, что она потонет, но я хочу, чтобы ты построила её в любом случае,
ég veit það hafið mun kyngja mér, byggðu hann hvort sem er.
Я знаю, что море поглотит меня, построй её в любом случае.
ég veit hann sekkur en ég vil þú byggir hann hvort sem er,
Я знаю, что она потонет, но я хочу, чтобы ты построила её в любом случае,
ég veit það hafið mun kyngja mér, byggðu hann hvort sem er.
Я знаю, что море поглотит меня, построй её в любом случае.
En þessi sekúndubrot sem ég flýt, er ég í fyrsta sinn á leiðinni heim.
Но эти доли секунды, когда я бегу, я впервые на пути домой.
Stálsleginn af stolti, sem sekkur með mér botni,
Пораженный гордостью, которая тонет вместе со мной на дне,
Hey þetta er allan veginn glænýtt umhverfi...
Эй, это совершенно новая обстановка...
En hvernig get ég fundið það sem er ekki á staðnum?
Но как я могу найти то, чего нет на месте?
ég er niðurbundinn þegar ég er ekki á rétta staðnum
Я скован, когда я не на нужном месте,
Sem er hér hjá mér, en aldrei á sama staðnum.
Которое здесь, со мной, но никогда не на одном и том же месте.
Hvernig get ég fundið mig?
Как я могу найти себя?





Writer(s): maus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.