Max Gazzè - Attraverso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Gazzè - Attraverso




Attraverso
Насквозь
Ci si attraversa, basta spegnere la luce
Мы проходим друг сквозь друга, стоит лишь выключить свет
E l′ombra sul tuo viso sparirà
И тень на твоем лице исчезнет
Ci si prepara a questa favola in sospeso
Мы готовимся к этой зависшей сказке
E quell'odore di vernice non se ne va
И этот запах краски не выветривается
Si ricomincia da nuvole di fumo
Все начинается снова с облаков дыма
Nel freddo del mattino manchi tu
В утреннем холоде не хватает тебя
E mi rivedo da casa la stazione
И я снова вижу из дома вокзал
Mio padre che trattiene le parole e poi
Мой отец сдерживает слова, а потом
Guarda giù
Смотрит вниз
E non so più dove cercarti
И я больше не знаю, где тебя искать
Se è già finita o come stai
Уже все кончено или как ты там?
È vero sì, succede a tanti, ma così
Это правда, да, со многими случается, но так
Non l′ho capita e non so più neanche chi sei
Я не понял этого, и я даже не знаю, кто ты
Faccio fatica anche a capire che fraintendere è morire
Мне трудно даже понять, что недопонимание это смерть
Non so più come mi vuoi
Я больше не знаю, как ты ко мне относишься
Ci si cattura l'anima come farfalle
Мы ловим души, как бабочек
Ma sotto pelle ha un che di pratico
Но под кожей есть что-то практичное
Ci si confina a dove arrivano le mani
Мы ограничиваемся тем, куда дотягиваются руки
Son le cose materiali che contano
Важны материальные вещи
Si ricomincia da nuvole di fumo
Все начинается снова с облаков дыма
Nel freddo del mattino manchi tu
В утреннем холоде не хватает тебя
E ti rivedo affacciata al tuo balcone
И я снова вижу тебя на твоем балконе
Sei rossa che trattieni le parole ed io
Ты вся красная, сдерживаешь слова, а я
Guardo su
Смотрю вверх
E non so più dove cercarti
И я больше не знаю, где тебя искать
Se è già finita o come stai
Уже все кончено или как ты там?
È vero sì, succede a tanti, ma così
Это правда, да, со многими случается, но так
Non l'ho capita e non so più neanche chi sei
Я не понял этого, и я даже не знаю, кто ты
Faccio fatica anche a capire che fraintendere è morire
Мне трудно даже понять, что недопонимание это смерть
Non so più come mi vuoi
Я больше не знаю, как ты ко мне относишься





Writer(s): Massimiliano Gazze, Vanni Crociani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.