Paroles et traduction Max Prosa - Europa
Die
Luft
war
aus
Salz
und
der
Tag
ganz
aus
Licht
Воздух
был
из
соли,
а
день
совсем
из
света
Und
du,
Mädchen,
spieltest
im
Sand
А
ты,
девочка,
играешь
на
песке
Und
wurdest
von
Tieren,
den
Kindern
und
Göttern
И
был
сотворен
животными,
детьми
и
богами
Verehrt
und
Europa
genannt
Почитается
и
называется
Европой
Da
brach
der
Himmel
auf
und
aus
der
Herde
Тут
небо
вспыхнуло,
и
из
стада
Stiere
kam
einer
hervor
Быков
вышел
один
Überwältigte
dich
mit
Schönheit
und
Macht
Ошеломил
тебя
красотой
и
силой
Bis
sich
dein
Schreien
in
den
Wellen
verlor
Пока
твой
крик
не
затерялся
в
волнах,
Das
Meer
verschluckte
euch
und
ließ
euch
treiben
Море
поглотило
вас
и
заставило
вас
дрейфовать
Auf
einer
Insel
spuckte
es
euch
wieder
aus
На
острове
он
снова
выплюнул
вас
Du
lerntest
die
Bestie
zu
lieben
und
sie
Ты
научился
любить
зверя,
и
она
Schenkte
dir
dafür
das
Land,
den
Wind
und
ein
Haus
Подарил
тебе
за
это
землю,
ветер
и
дом
Sag
mir
wie
fühlt
sich
das
an?
Скажи
мне,
каково
это?
Wenn
einem
so
viel
Blut
und
Tränen
Когда
у
тебя
столько
крови
и
слез
Durch
die
Finger
rann
Пробежал
сквозь
пальцы
Und
Ohnmacht
die
Gewalt
И
обмороки
насилием
Nicht
mehr
beim
Namen
nennen
kann
Больше
не
могу
называть
по
имени
Europa,
wie
fühlt
sich
das
an?
Европа,
как
ты
себя
чувствуешь?
Die
Luft
war
aus
Stahl
und
der
Himmel
hing
schief
Воздух
был
стальным,
а
небо
висело
криво
Horden
senkten
verbittert
ihr
Haupt
Орды
озлобленно
опустили
головы
Gingen
aufeinander
los
und
durcheinander
durch
Пошли
друг
на
друга
и
перепутались
Wurden
gemordet,
geschändet,
geraubt
Были
убиты,
осквернены,
ограблены
Du
lenktest
das
Schiff
durch
Meere
aus
Blut
Ты
направляешь
корабль
по
морям
крови
Jahrtausendelang
nur
auf
Sicht
Тысячелетиями
только
на
виду
Die
Welt
um
dich
Chaos
und
Untergang
Мир
вокруг
тебя
хаос
и
гибель
Und
du
darin
wahrscheinlich
das
einzige
Licht
И
ты,
наверное,
единственный
свет
в
этом
(Sag
mir
wie
fühlt
sich
das
an?
(Скажите
мне,
каково
это?
Wenn
einem
so
viel
Blut
und
Tränen
Когда
у
тебя
столько
крови
и
слез
Durch
die
Finger
rann
Пробежал
сквозь
пальцы
Und
Ohnmacht
die
Gewalt
И
обмороки
насилием
Nicht
mehr
beim
Namen
nennen
kann
Больше
не
могу
называть
по
имени
Europa,
wie
fühlt
sich
das
an?)
Европа,
каково
это?)
Die
Luft
war
aus
Blüten
und
Zuckerstaub
Воздух
был
из
цветов
и
сахарной
пыли
Das
bisschen
Gold
fiel
nicht
mehr
ins
Gewicht
Немного
золота
больше
не
падало
на
вес
Die
Früchte
des
Reichtums
fielen
nicht
weit
vom
Stamm
Плоды
богатства
упали
недалеко
от
ствола
Und
zogen
gegen
das
Volk
vor
Gericht
И
обратились
против
народа
в
суд
Bald
hatten
sie
euch
alles
abgeschwatzt
Скоро
они
вам
все
испортили
Verhökert
und
aberkannt
Издевается
и
отговаривается
Dabei
hattest
du
für
dein
Glück
nie
mehr
benötigt
При
этом
ты
никогда
не
нуждался
в
большем
для
своего
счастья
Als
das
Licht
und
die
Luft
und
ein
bisschen
Land
Как
свет,
и
воздух,
и
немного
земли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Prosa, Felix-soeren Meyer
Album
Heimkehr
date de sortie
23-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.