Mazyar Fallahi feat. Kooshan Hadad - Atr - Mahe Haftom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mazyar Fallahi feat. Kooshan Hadad - Atr - Mahe Haftom




Atr - Mahe Haftom
Atr - Mahe Haftom (Седьмой месяц)
این عطر تو آخر منو می سوزونه
Этот твой аромат в конце концов меня сожжет,
من تمام دنیامو تو دستات دیدم
Я весь свой мир увидел в твоих руках.
من عشقو با احساس تو می فهمیدم
Я понял, что такое любовь, благодаря твоим чувствам.
وقتی که صداتو میشنوم حالم
Когда я слышу твой голос, мое состояние...
یه حال ِ عجیبه بی رمق میشه
...становится странным, бессильным.
این خاصیت غریبه چشماته
Это особое свойство твоих глаз,
مثل سنگ خورده رو تن شیشه
Как камень, брошенный в стекло.
دوست داشتن تو گاهی حسابم بود
Любовь к тебе порой была моим расчетом,
هر لحظه با تو بودنم کم بوده
Каждого мгновения с тобой мне было мало.
کاشکی که ببخشی هر چی از من دیدی
Если бы ты могла простить все, что видела во мне,
هرچی که میشد بازم تو می خندیدی
Что бы ни случилось, ты бы все равно смеялась.
از این همه یادگاری تو این خونه
От всех этих воспоминаний в этом доме,
این عطر تو آخر منو میسوزونه
Этот твой аромат в конце концов меня сожжет.
من تمامه دنیامو تو دستات دیدم
Я весь свой мир увидел в твоих руках.
من عشقو با احساس تو میفهمیدم
Я понял, что такое любовь, благодаря твоим чувствам.
هم نامه عشق بهترینهامی
Ты - любовное письмо, ты лучше всех,
چون عاشق ماه هفتم سالم
Потому что я влюблен в седьмой месяц года.
من عاشق درد زرد پاییزم
Я влюблен в желтую боль осени,
از عطر تنت دوباره لبریزم
Твоим ароматом я снова переполнен.
وقتی که میخندی دل ِ من میره
Когда ты смеешься, мое сердце уходит,
این لحظه برای من نفس گیره
Этот момент для меня захватывает дыхание.
ای کاش یکم حالمو می پرسیدی
Если бы ты хоть немного поинтересовалась моим состоянием,
وقتیکه نباشی عاشقت می میره
Когда тебя нет, твой возлюбленный умирает.
با اینکه نگاهت میده آزارم
Хотя твой взгляд причиняет мне боль,
من باز نگاتو خیلی دوست دارم
Я все равно очень люблю твой взгляд.
من عاشق درد زرده پاییزم
Я влюблен в желтую боль осени,
از عطر تنت دوباره لبریزم
Твоим ароматом я снова переполнен.
از این همه یادگاری تو این خونه
От всех этих воспоминаний в этом доме,
این عطر تو آخر منو میسوزونه
Этот твой аромат в конце концов меня сожжет.
من تمامه دنیامو تو دستات دیدم
Я весь свой мир увидел в твоих руках.
من عشقو با احساس تو میفهمیدم
Я понял, что такое любовь, благодаря твоим чувствам.
هم نامه عشق بهترینهامی
Ты - любовное письмо, ты лучше всех,
چون عاشق ماه هفتم سالم
Потому что я влюблен в седьмой месяц года.
من عاشق درد زرد پاییزم
Я влюблен в желтую боль осени,
از عطر تنت دوباره لبریزم
Твоим ароматом я снова переполнен.





Writer(s): Mazyar Fallahi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.