Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Havaset Be Mane (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havaset Be Mane (Remix)
Havaset Be Mane (Remix) - Твоё внимание на мне (Ремикс)
این
بوی
همون
عطره
ازش
خاطره
داری
Этот
аромат
- тот
самый,
о
котором
ты
хранишь
воспоминания,
این
عکس
همونیه
که
تنهاش
نمیذاری
Эта
фотография
- та
самая,
с
которой
ты
не
расстаешься,
این
فکر
همون
فکره
که
هر
لحظه
باهاته
Эта
мысль
- та
самая,
что
всегда
с
тобой,
این
خواب
همون
خوابه
که
هر
شب
تو
چشاته
Этот
сон
- тот
самый,
что
снится
тебе
каждую
ночь.
یه
قلب
مهربون،
تند
تند
میزنه
Нежное
сердце
бьется
все
быстрее,
می
دونم
این
روزا
همش
حواست
به
منه
Я
знаю,
в
эти
дни
все
твои
мысли
обо
мне.
بی
تابی
تو،
بی
خوابی
تو
Твоя
тревога,
твоя
бессонница,
اینا
همش
نشونه
های
عاشق
شدنه
Все
это
признаки
влюбленности.
چیزی
نمونده
که
دست
دل
تو
رو
بشه
Совсем
скоро
ты
откроешь
свое
сердце,
چیزی
نمونده
ماجرای
ما
شروع
بشه
Совсем
скоро
наша
история
начнется.
این
بوی
همون
عطره
ازش
خاطره
داری
Этот
аромат
- тот
самый,
о
котором
ты
хранишь
воспоминания,
از
حس
تو
معلومه
هوای
منو
داری
По
твоим
чувствам
я
вижу,
что
ты
думаешь
обо
мне,
معلومه
که
تنهایی
و
تنهام
نمیذاری
Я
вижу,
что
ты
одинока
и
не
оставишь
меня
одного.
دلتنگی
و
دوست
داری
فقط
مال
تو
باشم
Ты
тоскуешь
и
хочешь,
чтобы
я
был
только
твоим,
میمیرم
اگه
ثانیه
ای
از
تو
جداشم
Я
умру,
если
расстанусь
с
тобой
хоть
на
секунду.
حواست
به
منه،
دلت
پیش
منه
Твое
внимание
на
мне,
твое
сердце
со
мной,
خودت
نمیگی
و
چشات
داد
میزنه
Ты
молчишь,
но
твои
глаза
кричат
об
этом.
دلم
تا
تو
رو
دید،
دوباره
جون
گرفت
Мое
сердце
ожило,
когда
увидело
тебя,
همین
که
اومدی
کنار
من
بارون
گرفت
Как
только
ты
подошла
ко
мне,
пошел
дождь.
این
بوی
همون
عطره
ازش
خاطره
داری
Этот
аромат
- тот
самый,
о
котором
ты
хранишь
воспоминания,
این
عکس
همونیه
که
تنهاش
نمیذاری
Эта
фотография
- та
самая,
с
которой
ты
не
расстаешься,
این
فکر
همون
فکره
که
هر
لحظه
باهاته
Эта
мысль
- та
самая,
что
всегда
с
тобой,
این
خواب
همون
خوابه
که
هر
شب
تو
چشاته
Этот
сон
- тот
самый,
что
снится
тебе
каждую
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Sabetghadam, Mazyar Fallahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.