Paroles et traduction Mazyar Fallahi feat. Reza Poorrazavi - Man Nemidoonam
Man Nemidoonam
Man Nemidoonam
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
grown
used
to
it
که
تو
تنهایی
بمونم
to
being
alone
یه
عالم
بغض
غریبو
a
world
of
strange
sadness
گوشه
ی
دلم
بشونم
I
planted
in
the
corner
of
my
heart
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
که
همه
دلتنگیامو
that
all
my
longing
بسپُرم
به
دست
گریه
entrusted
to
the
hands
of
tears
که
بازم
از
تو
بخونم
that
I
might
sing
of
you
again
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
من
نمیدونم
چطور
شد
I
don't
know
how
it
happened
من
چجوری
دل
سپردم
how
I
gave
my
heart
من
فقط
دیدم
که
چشماش
I
only
saw
your
eyes
پر
بارونه
و
خواهش
full
of
rain
and
pleading
عاشقونه
من
رو
برده
loving
me
تا
ته
حس
نوازش
to
the
depths
of
a
sense
of
caress
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
که
بسوزم
و
بسازم
to
burning
and
making
هرچی
از
تو
برده
بودم
whatever
I
took
from
you
به
غم
دلم
ببازم
to
lose
to
the
sorrow
of
my
heart
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
دیگه
چشماتو
نبینم
not
to
see
your
eyes
anymore
رسم
عاشقی
همینه
the
custom
of
love
is
the
same
آره
اینه
بهترینم
yes
this
is
my
best
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
تازه
عادت
کرده
بودم
I
had
just
gotten
used
to
it
من
نمیدونم
چجوری
I
don't
know
how
دل
به
چشمای
تو
دادم
I
gave
my
heart
to
your
eyes
تو
فقط
یک
لحظه
از
دور
you
just
for
a
moment
from
afar
توی
چشمام
خیره
موندی
stared
into
my
eyes
غم
چشمات،
شعر
من
شد
the
sorrow
of
your
eyes,
became
my
poem
همه
شعرامو
سوزوندی
you
burned
all
my
poems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mazyar Fallahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.