Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Właśnie
tak,
ha
ha
ha
Genau
so,
ha
ha
ha
Właśnie
tak,
2013
Genau
so,
2013
To
jest
pakt,
ze
mną
brat,
jeśli
chcę
palę
stuff
Das
ist
ein
Pakt,
mit
mir,
Bruder,
wenn
ich
will,
rauche
ich
Zeug
Bity,
haj,
wolę
tak,
dzisiaj
robię
nowy
track
Beats,
High,
ich
mag
es
so,
heute
mache
ich
einen
neuen
Track
Wielu
tu
pewnie
nie
w
smak,
że
tak
zarabiamy
pieniądz
Viele
hier
finden
es
wahrscheinlich
nicht
gut,
wie
wir
so
Geld
verdienen
Wolę
robić
to
co
kocham,
przy
czym
nie
martwić
się
pustą
kieszenią
Ich
ziehe
es
vor,
das
zu
tun,
was
ich
liebe,
ohne
mir
Sorgen
um
leere
Taschen
machen
zu
müssen
Liczę
na
kogoś,
kto
jest
bliski
mi
jak
ktoś
z
rodziny
Ich
zähle
auf
jemanden,
der
mir
so
nahe
steht
wie
ein
Familienmitglied
Idę
do
przodu
z
nim
u
boku
przez
życia
rozkminy
Ich
gehe
mit
ihm
an
meiner
Seite
voran,
durch
die
Lebensfragen
hindurch
Jak
czegoś
chcę,
to
się,
kurwa
i
zawezmę
Wenn
ich
etwas
will,
dann,
verdammt,
hole
ich
es
mir
Za
bezcen
nie
oddam
tego
za
czym
z
ziomkiem
biegnę
Ich
werde
das,
wofür
ich
mit
meinem
Freund
renne,
nicht
für
Geld
verkaufen
Nie
zmięknę
jak
moje
buty,
gdy
chodzę
po
deszczu
jesienią
skuty
Ich
werde
nicht
weich
werden
wie
meine
Schuhe,
wenn
ich
im
Herbst
auf
nassem
Boden
gehe
To
piękne,
z
tym
samym
ziomkiem
latałem
w
miesiące
do
szkoły
na
skróty
Es
ist
schön,
mit
demselben
Freund
bin
ich
früher
Abkürzungen
zur
Schule
gegangen
Tu
dane
słowo
znaczy,
znaczy
trochę
więcej
Hier
bedeutet
ein
gegebenes
Wort,
es
bedeutet
ein
bisschen
mehr
Ty,
nie
daj
rozjebać
se
przyjaźni
panience
Du,
lass
dir
nicht
deine
Freundschaft
von
einem
Mädchen
ruinieren
Ci
co
to
myśleli,
że
ten
pakt
nic
nie
znaczy
Diejenigen,
die
dachten,
dieser
Pakt
bedeute
nichts
Okazali
się
niekumaci,
podawali
się
za
braci
Haben
sich
als
unwissend
erwiesen,
sie
gaben
sich
als
Brüder
aus
Zobaczymy
kto
tu
starci,
moim
ziomkom
niech
się
farci
Wir
werden
sehen,
wer
hier
verliert,
meinen
Freunden
soll
es
gut
gehen
Mamy
głos,
a
swój
los
trzymamy
mocno
w
garści
Wir
haben
eine
Stimme
und
halten
unser
Schicksal
fest
in
der
Hand
Mała,
Małachu
Mała,
Małachu
Pakt
Małachu
Pakt
Małachu
Teraz
pakt
przyjął
pieczęć,
hologram
jak
nie
wiecie
Jetzt
hat
der
Pakt
sein
Siegel,
ein
Hologramm,
falls
du
es
nicht
weißt
A
skurwysynów
setki,
nagle
chwalą
za
stare
EPki
Und
hunderte
Hasser,
loben
plötzlich
für
alte
EPs
Ty
liż
dupę,
liż
dupę,
kiedy
czekasz
na
potknięcia
Du
leck
den
Arsch,
leck
den
Arsch,
während
du
auf
meine
Fehler
wartest
Może
poszukasz
nowego
zajęcia,
bo
póki
co
to
nędza
Vielleicht
suchst
du
dir
eine
neue
Beschäftigung,
denn
im
Moment
ist
es
erbärmlich
Idź
dalej,
ja
to
skręcam,
w
mieście
przy
Wiśle
to
miasto
stołeczne
Geh
weiter,
ich
drehe
das,
in
der
Stadt
an
der
Weichsel,
der
Hauptstadt
Powiem
Ci
ściśle
- pakt
nazwiskiem,
metryka
i
styka,
DNA
Ich
sage
dir
direkt
- Pakt
mit
Namen,
Metrik
und
passt,
DNA
Oparta
na
bitach
na
taki
bit
byś
chciał
dać
feat'a,
ale
szkoda,
że
nic
byś
pod
to
nie
napisał
Basierend
auf
Beats,
für
so
einen
Beat
würdest
du
gerne
einen
Feature
machen,
aber
schade,
dass
du
dazu
nichts
schreiben
würdest
To
stara
szkoła,
nowe
wydanie,
brzmienie,
nagranie
Das
ist
die
alte
Schule,
eine
neue
Ausgabe,
der
Klang,
die
Aufnahme
Typie,
kumasz,
choć
mam
grypę
to
pisze
i
nagram,
bo
to
co
w
planie
to
rozjebanie
Typ,
verstehst
du,
obwohl
ich
Grippe
habe,
schreibe
und
nehme
ich
auf,
denn
das,
was
geplant
ist,
ist
Zerstörung
Nie
ma
zwolnień,
nie
ma
potknięć,
jest
muzyka
Es
gibt
keine
Urlaube,
keine
Stolpersteine,
es
gibt
Musik
Jest
ekipa
i
czołówka
ścisła,
tak
to
nagrywam
Es
gibt
ein
Team
und
eine
enge
Spitze,
so
nehme
ich
das
auf
Pakt,
dźwięki,
rap
jak
ulica
i
życie,
dawaj
bliżej
to
sami
zobaczycie
Pakt,
Klänge,
Rap
wie
die
Straße
und
das
Leben,
komm
näher,
dann
seht
ihr
es
selbst
U
mnie
na
chacie,
na
żadnym
szycie,
w
temacie
na
czasie
Bei
mir
zu
Hause,
ohne
Nähen,
auf
dem
neuesten
Stand
Bracie,
na
gazie
zwiększamy
zasięg
Bruder,
auf
Gas
erhöhen
wir
die
Reichweite
Poznaj
fazę,
łapiesz
to
łapiesz
jak
nie
to
na
razie
Erkenne
die
Phase,
wenn
du
sie
verstehst,
dann
verstehst
du
sie,
wenn
nicht,
dann
bis
später
Pakt,
DJ
Grubas
Pakt,
DJ
Grubas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartlomiej Malachowski, Rafal Kwiatkowski, Kamil Klimczewski, Wojciech Zadarnowski
Album
Oryginał
date de sortie
31-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.