Mehdi Hassan - Dekhna Unka Kankhiyon Se - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehdi Hassan - Dekhna Unka Kankhiyon Se




Dekhna unka kanakhiyon se idhar dekha kiyen
Дехна унка канахийон се идхар Деха Киен
Apni aahein kam asar ka ham asar dekha kiyen
Апни ахейн Кам Асар ка хам Асар декха Киен
Kan: Appreciating, appraising, appraisement, valuing, estimating, valuation
Кан: оценка, оценка, оценка, оценка, оценка, оценка, оценка
Kanakhiya: A side-glance; a sly look; a sign with the eye, a wink; a leer, ogle
Канахия: косой взгляд; хитрый взгляд; знак глазом, Подмигивание; ухмылка, взгляд.
Aah: Sigh
ААА: Вздох
Asar: Action, Effect, Governance, Impression, Influence, Mark, Ruin, Sign, Trace
Асар: Действие, Эффект, Управление, Впечатление, Влияние, Метка, Разрушение, Знак, След.
Jo ba-zaahir hamse sadiyon ki musaafat par rahein
Джо ба-заахир хамсе садийон ки мусафат пар Рахин
Ham unhein har gaam apna hamsafar dekha kiyen
Хамсин Хар Гаам апна хамсафар декха Киен
Ba: With, by, for, from, in, into, to, up to, on, upon
Ба: с, мимо, за, От, в, в, До, До, дальше, дальше
Zaahir: Apparent, Clear, Conspicuous, Emerge, Explain, Evident, Glaring, Jackanapes, Manifest, Obvious, Open
Заахир: Очевидный, Ясный, Бросающийся В Глаза, Появляющийся, Объясняющийся, Очевидный, Ослепительный, Шаканапес, Явный, Очевидный, Открытый
Ba-zaahir: With Clarity
Ба-заахир: с ясностью.
Sadiyon: Hundreds of years
Садийон: сотни лет.
Musaafat: Journey
Мусафат: Путешествие
Gaam: Step
Гаам: Шаг Вперед
Ham-Safar: Companion, Fellow-Traveller
Хам-Сафар: Попутчик, Попутчик.
Lamha-lamha waqt ka sailaab chadhta hi gaya
Ламха-ламха Вакт ка сайлааб чадхта хай Гая
Rafta-rafta doobta hum apna ghar dekha kiyen
Рафа-Рафа дубта Хум апна Гар декха Киен
Lamha: Jiffy, Minute, Moment, Trice
Ламха: Мгновение, Минута, Мгновение, Мгновение.
Waqt: Hour, Occasion, Opportunity, Time, Term, Season
Вакт: Час, Повод, Возможность, Время, Срок, Время Года
Sailaab: Flood, Deluge, Torrent
Сайлааб: Наводнение, Наводнение, Поток.
Chadhna: To rise, to climb, to increase
Чадна: подниматься, подниматься, расти.
Rafta: Slowly
Рафта: Медленно
Doobna: To drown
Дубна: утонуть
Koi kya jaane ke kaise hum bhari barsaat mein
Koi kya jaane ke kaise hum bhari barsaat mein
Nazrein aatish apne hi dil ka nagar dekha kiyen
Назрейн аатиш апне хай Дил ка нагар декха Киен
Bhari: Heavy, Full
Бхари: Тяжелая, Полная.
Barsaat: Rain, Rainy Season
Барсаат: Дождь, Сезон Дождей
Aatish: Fire, Flame, Ember
Аатиш: Огонь, Пламя, Тлеющие Угольки.
Sun ke woh ′Shehzad' ke ashaar sar dhunta rahaa
Солнце ке Вох 'Шехзад' ке ашаар САР дхунта рахаа
Thaam kar hum donon hathon se jigar dekha kiyen
Thaam kar hum donon hathon se jigar dekha kiyen
Shehzad: A reference to the poet, Farhat Shehzad
Шехзад: отсылка к поэту Фархату Шехзаду.
Aashaar: Relations by marriage (within the prohibited degrees)
Аашар: брачные отношения пределах запрещенных степеней)
Dhunna: Agitation; longing, ardent desire, ardour, passion; ambition; inclination, propensity; diligence, assiduity, application, perseverance;—racking pain in the bones
Дхунна: волнение, страстное желание, пыл, страсть, честолюбие, склонность, склонность, усердие, усердие, применение, настойчивость, - мучительная боль в костях.
Thaam: Bear, Hold, Carrry
Таам: Медведь, Держись, Карри
Jigar: Courage, Liver, Heart, Soul, Mind, Vitals
Джигар: Мужество, Печень, Сердце, Душа, Разум, Жизненные Силы.





Writer(s): Farhat Shehzad, Ahmed Niaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.