Paroles et traduction Meli G - coma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuándo
será
el
día
en
que
ya
nada
me
rompa?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
меня
больше
ничего
не
сломит?
¿Cuándo
será
el
día
que
despierte
del
coma?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
я
пробужусь
от
комы?
¿Cuándo
será,
cuándo
será,
cuándo
será?
Когда
же,
когда
же,
когда
же?
La
vida
se
pasa
y
yo
no
sé
que
me
pasa
Жизнь
проходит,
а
я
с
собой
никак
не
разберусь
¿Cuándo
será
el
día
en
que
se
calmen
las
olas?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
волны
утихнут?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
no
me
sienta
tan
rota?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
я
не
буду
чувствовать
себя
такой
разбитой?
¿Cuándo
será,
cuándo
será,
cuándo
será?
Когда
же,
когда
же,
когда
же?
La
vida
se
pasa
y
yo
no
se
avanzar
Жизнь
проходит,
а
я
не
могу
двигаться
дальше
Y
no
me
canso
de
darle
vueltas
И
я
не
устаю
думать
A
mis
preguntas
sin
respuesta
О
своих
вопросах
без
ответов
¿Por
qué
cuando
nado
me
da
miedo
llegar
a
la
orilla?
Почему,
когда
я
плыву,
меня
пугает
приплыть
к
берегу?
¿Por
qué
cuando
hablo
se
me
llena
la
boca
de
mentiras?
Почему,
когда
я
говорю,
мой
рот
наполняется
ложью?
¿Por
qué
siempre
soy
villana
de
mi
propio
cuento?
Почему
я
всегда
злодейка
в
своей
собственной
сказке?
¿Por
qué
siempre
el
miedo
tiene
la
razón
Почему
страх
всегда
прав
Y
deja
en
coma
al
corazón?
И
ввергает
сердце
в
кому?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
florezcan
mis
sueños?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
мои
мечты
расцветут?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
revivan
mis
versos?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
мои
стихи
оживут?
¿Cuándo
será,
cuándo
será,
cuándo
será?
Когда
же,
когда
же,
когда
же?
La
vida
se
pasa
y
ya
no
queda
tiempo
Жизнь
проходит,
и
время
уже
утекает
¿Por
qué
cuando
nado
me
da
miedo
llegar
a
la
orilla?
Почему,
когда
я
плыву,
меня
пугает
приплыть
к
берегу?
¿Por
qué
cuando
hablo
se
me
llena
la
boca
de
mentiras?
Почему,
когда
я
говорю,
мой
рот
наполняется
ложью?
¿Por
qué
siempre
soy
villana
de
mi
propio
cuento?
Почему
я
всегда
злодейка
в
своей
собственной
сказке?
¿Por
qué
siempre
el
miedo
tiene
la
razón
Почему
страх
всегда
прав
Y
deja
en
coma
el
corazón?
И
ввергает
сердце
в
кому?
El
miedo
tiene
la
razón
Страх
прав
Y
siempre
avanza
más
que
yo
И
он
всегда
опережает
меня
El
miedo
tiene
la
razón
Страх
прав
¿Cuándo
será,
cuándo
será?
Когда
же,
когда
же?
¿Cuándo
será,
cuándo
será?
Когда
же,
когда
же?
¿Por
qué
siempre
soy
villana
de
mi
propio
cuento?
Почему
я
всегда
злодейка
в
своей
собственной
сказке?
¿Por
qué
siempre
el
miedo
tiene
la
razón
Почему
страх
всегда
прав
Y
deja
en
coma
el
corazón?
И
ввергает
сердце
в
кому?
Oooooh
ohoh
ooohh
Ооооо,
ооооо,
ооооо
¿Cuándo
será
el
día
en
que
ya
nada
me
rompa?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
меня
больше
ничего
не
сломит?
¿Cuándo
será
el
día
que
despierte
del
coma?
Когда
же
настанет
тот
день,
когда
я
пробужусь
от
комы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meli G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.