MellowBite - Интро - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MellowBite - Интро




Интро
Intro
Центральное УГМС (Молодые, богатые)
Central Weather Bureau (Young, rich)
Вечером двадцать девятого октября и до десяти утра тридцатого октября
Evening of the twenty-ninth of October and until ten a.m. on the thirtieth of October
В Москве ожидается мокрый снег
Wet snow is expected in Moscow
Налипание мокрого снега на деревьях и проводах
Adhesion of wet snow on trees and wires
Местами гололедица (Йо)
Icing in places (Yo)
Ну и всякое такое
Well, all that sort of thing
Будьте внимательны и осторожны, пожалуйста
Be attentive and careful, please
Что? Йо, йо, йо, йо нас очень много газа)
What? Yo, yo, yo, yo (We have a lot of gas)
О (Эй), о (Много газа, как заправка)
Oh (Hey), oh (A lot of gas, like a gas station)
MB, MB (Я, эй)
MB, MB (Me, hey)
MB (Я), go (Эй)
MB (Me), go (Hey)
Ляна (Эй, эй)
Liana (Hey, hey)
Подбежал за пакетом быстро и убежал (Убежал)
Ran in for the bag quick and ran out (Ran out)
Можем всех вас разъебать мы и без жал без шрам)
We can fuck all of you up without remorse (And without scars)
На мне шмотки, сука, из Парижа (Это дизайнер)
I'm wearing clothes, bitch, from Paris (It's designer)
Устроим революцию мы попизже (Революция), я
We'll make a revolution even better (Revolution), I
Я заливаю те бочки (А)
I'm pouring those barrels (Ah)
У меня есть те точки (Точки)
I have those points (Points)
У меня есть те пачки (Пачки)
I have those stacks (Stacks)
Что ты мне сказать хочешь? (Что? Что?)
What do you want to tell me? (What? What?)
У меня есть те пачки (У, пачки)
I have those stacks (Ooh, stacks)
Я тебе уже об этом сказал, но я тебе скажу ещё раз (Что?)
I already told you this, but I'll tell you again (What?)
Чтобы ты понял, как информация сливается сюда наружу (Эй)
So you understand how information leaks out here (Hey)
Эй (Прям наружу), на общее обнаруживание
Hey (Straight out), for public discovery
Массовый Слив Информации, он уже здесь (SC)
Massive Information Leak, it's already here (SC)
Молнии разверзнут небо это будет Зевс (Зевс)
Lightning will tear open the sky - it will be Zeus (Zeus)
Молнии разверзнут небо, в колеснице Индра
Lightning will tear open the sky, Indra in his chariot
MB вас ослепит своим очень ярким блингом (Ярко)
MB will blind you with its very bright bling (Bright)
Воу, воу, мне откровением даны знания древних наций (Чё?)
Whoa, whoa, I've been given the knowledge of ancient nations by revelation (What?)
О том, как надо трапить, посылать легавых нахуй (Нахуй)
About how to trap, send the cops to hell (To hell)
Я беру мир весь в руку и самую лучшую суку (Суку)
I take the whole world in my hand and the best bitch (Bitch)
Такое бывает, когда ты стараешься изо всех сил
This happens when you try your best
И самую истину расскажет тебе только SC (SC)
And only SC will tell you the truth (SC)
Тебе не расскажем, даже если ты попросил
We won't tell you, even if you asked
Апокрифы, легенды, шифры
Apocrypha, legends, ciphers
Кому-то врут, кому не верят
Some are lied to, some are not believed
Иероглифы, рисунки, цифры
Hieroglyphs, drawings, numbers
Кто решится всё проверить?
Who will dare to check everything?
Саблезубые тигры давно уже мало кого напугают
Saber-toothed tigers have long ceased to frighten anyone
Но опасения ваши хранят: папирус, пергамент, бумага (Это хранилище)
But your fears are kept: papyrus, parchment, paper (This is the storage)
Возвращение слога кидает услышавших в место действия (Туда прям)
The return of the syllable throws the listeners to the scene (Right there)
Легитимные режимы строим мы (Строим)
We are building legitimate regimes (Building)
Перед лицом протестов (Власть)
In the face of protests (Power)
Силы для новых принципиально вещей
Strength for new fundamental things
Однозначно иссякли (У)
Definitely dried up (Ooh)
Систематизировали всё дерьмо
Systematized all the shit
Даже очки не снимая
Without even taking off my glasses
Стив, Стив, Стив и мой шутер Маймонид (Эй)
Steve, Steve, Steve and my shooter - Maimonides (Hey)
Че за это? Погружаюсь в лимб
What's this for? I'm plunging into limbo
Сразу обнаружив все пароли мёртвых (Мёртвых)
Immediately discovering all the passwords of the dead (Dead)
Секретные данные будут загружены на 99 из 100
Secret data will be downloaded 99 out of 100
Последний процент будет обрублен (It's lit)
The last percent will be cut off (It's lit)
Разящим ударом хлыста
With a slashing blow of a whip
Это альбом или микстейп?
Is this an album or a mixtape?





Writer(s): сергей вячеславович харламов, антон олегович полтевский, андрей максимович панов, андрей васильевич крайниковский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.