paroles de chanson Очки - MellowBite
(О-а-о)
Я-я-я,
е,
е,
е
Mellow-Mellow-Mellow
(Е-е-е)
Bite-Bite-Bite
(Ju-JullyCaeser)
А
Разъёбаная
оправа
на
моих
глазах,
чтобы
не
видеть
вас,
лохов
(Лохи)
И
вообще
мне
похуй
на
что
ты
сказал,
будто
Рэй
Чарльз
слепой
я
(Похуй,
а)
Трахаю
твою
мисс
раком
(Я),
она
даёт
sloppy-toppy
(Toppy)
И
на
мне
мои
очки
всё
(Я),
ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?
(О)
И
на
мне
мои
очки
всё
(Ух),
и
на
мне
мои
очки
всё
(У)
И
на
мне
мои
очки
всё
(Очки),
и
на
мне
мои
очки
всё
(У)
Засадил
ей
прямо
в
очко
я
(О),
будто
бы
двадцать
одно
(Но)
Ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?,
эй,
но
на
мне
мои
очки
всё
На
мне
очки
одеты
(А),
Ray-Ban'ы
или
Fendi
(Fendi)
Tom
Ford'ы,
я
в
Bentley
(Skrrt),
Balenciaga
— мои
веки
(Whoa)
Реальный
стиль
— мой
вектор
(Стиль),
плохие
суки
— мой
сектор
(Суки)
Посмотри,
я
трап-ректор
(Смотри),
SC-директор
(SC)
Твоя
сука
хочет
дать
мне
(Сука),
буду
её
ебать
я
(А)
Так
долго,
стоп
скажет
(Стоп),
но
я
не
перестану
(Нет)
Сука
хочет
мои
деньги
(Сука),
а
я
их
не
дам
ей
(Деньги)
Очки
свои
одену
(Очки),
прими
это,
как
сделал
(Прими)
Но
не
как
мусор
— я
тебя
пошлю
сразу
нахуй
(Нах
два)
Мы
ебли
систему
и
такие
темы
(Whoa),
как
крыши
и
яму
(Нахуй)
Чё-то
протекло
тут,
кап-кап-кап-кап,
громко
капает
дождь
(Кап-кап)
Взрываем
много
газа,
хоть
и
разрушаем
озоновый
зонт
(Газ-газ-газ)
Разъёбанная
оправа
на
моих
глазах,
чтобы
не
видеть
вас,
лохов
(Лохи)
И
вообще
мне
похуй
на
что
ты
сказал,
будто
Рэй
Чарльз
слепой
я
(Похуй,
а)
Трахаю
твою
мисс
раком
(Я),
она
даёт
sloppy-toppy
(Toppy)
И
на
мне
мои
очки
всё,
ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?
И
на
мне
мои
очки
всё,
и
на
мне
мои
очки
всё
(У)
И
на
мне
мои
очки
всё
(Очки),
и
на
мне
мои
очки
всё
(У)
Засадил
ей
прямо
в
очко
я,
будто
бы
двадцать
одно
(Но)
Ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?,
эй,
но
на
мне
мои
очки
всё
На
мне
есть
одежда
(Вау),
на
ней
её
нету
(Нету)
Окей,
я
разденусь
(Окей),
но
останусь
в
очках
(В
очках)
Бери
в
рот,
сука
(Бэ),
как
гастроскопия
(Бэ)
Почищу
ей
зубы
(Фу),
пошёл
нахуй,
пидор
(Пошёл
ты)
Иду,
думаю,
как
бы
быть
бедным,
я
иду,
кушаю,
будто
я
жирный
(Ням,
ням,
ням)
Зона
комфорта
моя
— это
там,
где
очки
дорогие
транслируют
Картину
мира
вижу
через
Gucci
и
прочие
линзы
(Прочие
линзы)
Чья
оправа
дороже,
тот
прав,
сниму
их
— увидишь
мой
нрав
(Мой
нрав)
Нигга,
ты
не
ожидал
увидеть
полный
гнева
взгляд
(Ха)
Как
Циклоп,
Люди
Икс,
сниму
и
размажу
их
С
китаянкой
нюхал
рис,
потом
в
трап-доме
завис
Очки
мне
защитят
глаза
от
попадания
крови
в
них
Разъёбанная
оправа
на
моих
глазах,
чтобы
не
видеть
вас,
лохов
(Лохи)
И
вообще
мне
похуй
на
что
ты
сказал,
будто
Рэй
Чарльз
слепой
я
(Похуй)
Трахаю
твою
мисс
раком
(Я),
она
даёт
sloppy-toppy
(Toppy)
И
на
мне
мои
очки
всё,
ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?
И
на
мне
мои
очки
всё,
и
на
мне
мои
очки
всё
И
на
мне
мои
очки
всё
(Очки),
и
на
мне
мои
очки
всё
Засадил
ей
прямо
в
очко
я,
будто
бы
двадцать
одно
(Но)
Ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?,
эй,
но
на
мне
мои
очки
всё
(Let's
go)
На
мне
очки,
всё
ещё
(Очки)
Знаю
заранее:
не
стоит
оплачивать
счёт
(Не
стоит)
Вижу
всё
в
тёмных
красках
(Красках),
не
воспринимай
на
свой
счёт
(Не
надо)
Без
них
мир
яркий,
слепит
меня
нещадно
(Эй)
Но
смотреть
я
продолжу
(Продолжу)
на
силуэты
прохожих
(Идут)
То,
что
хочу
принести
в
свою
жизнь,
увы,
избежать
невозможно
(Нельзя)
Когда
нет
сил
говорить,
заставляю
смотреть
их
на
предмет
выше
носа
(Очки)
В
очках
постоянно
я
до
тех
пор,
пока
не
познаешь
в
чём
сходство
(Стив-Стив)
Ни
один
лох
и
ни
одна
сука
не
видят
того
же,
что
ты
(Им
недоступно)
Чудесно
привыкнуть
к
тому,
как
показано
(Забудешь
цвета)
Закрадутся
мысли
о
преимуществе
слепоты
(Видеть
преступно)
История
будет
рассказана,
света
не
станет,
останется
тьма
(Эй)
Разъёбанная
оправа
на
моих
глазах,
чтобы
не
видеть
вас,
лохов
(Лохи)
И
вообще
мне
похуй
на
что
ты
сказал,
будто
Рэй
Чарльз
слепой
я
(Похуй,
а)
Трахаю
твою
мисс
раком
(Я),
она
даёт
sloppy-toppy
(Toppy)
И
на
мне
мои
очки
всё
(Я),
ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?
И
на
мне
мои
очки
всё
(Ух),
и
на
мне
мои
очки
всё
(У)
И
на
мне
мои
очки
всё
(Очки),
и
на
мне
мои
очки
всё
(У)
Засадил
ей
прямо
в
очко
я
(Ох),
будто
бы
двадцать
одно
(Но)
Ты
мне
скажешь:
Чё
ты
гонишь?,
эй,
но
на
мне
мои
очки
всё
(Я)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.